明日は曇りの予報なので、今日の晴れているうちに黄葉を楽しんでおくことにしました。今年は寒かったけど11月になってからは温暖な気候なので、紅葉の進行が遅い気がします。公園のケヤキはまだ緑色。
Another fine morning. Since tomorrow is forecast to be cloudy, I decided to fully enjoy the weather and the trees in autumn colours while I could.
明日は曇りの予報なので、今日の晴れているうちに黄葉を楽しんでおくことにしました。今年は寒かったけど11月になってからは温暖な気候なので、紅葉の進行が遅い気がします。公園のケヤキはまだ緑色。
Another fine morning. Since tomorrow is forecast to be cloudy, I decided to fully enjoy the weather and the trees in autumn colours while I could.
黄桃の缶詰を使ってリングケーキを作りました。焼き上がったケーキの上半分に塗るグレーズには、桃缶のシロップとアンズジャムを混ぜたものを塗ったらツヤ出し効果バツグンでした。生地は、しっとりフワフワの軽さなので、いくらでも食べられます。
I made a ring cake with canned peach halves. For the glaze, I used the syrup from the can, together with a little apricot jam, which turned out to be quite effective. The sponge is so soft and light that I could eat quite a lot in one go.
今日は夕方から雨が降り出すという予報(実際には午後の早い時間から降り出しましたが)。朝方はミニ台風の前のように湿った風と生暖かい空気でした。公園入口の草地を横切り、ひんやりした林の中を通ります。
Another pleasant morning, but it was forecast to start raining in the evening. The air was unusually humid and warm as if a miniature typhoon were approaching. Since it was so warm in the sun, we walked through the shady woodland to go up to the higher ground of the park.
ジャガイモとキャベツ入りひき肉のグラタンです。ジャガイモはメイクイーンを使ったので、火が通ったあともスライスの形が崩れず、かつ口の中に入れると崩れて美味しかったです。その意味で、メイクイーンはフランス料理の有名なポテトグラタンにピッタリの品種です。ひき肉のほうは、キャベツスライスを混ぜ込んで優しい風味に仕上がりました。
The gratin turned out to be very wholesome and soft taste thanks to the sliced cabbage in the minced meat. The potato I used was 'May Queen'. This variety is ideal for the famous French potato gratin, Dauphinoise, since the sliced potatoes retain the shape even when fully cooked, and yet they melt in the mouth.