2022年10月2日日曜日

公園で At the park

 もうキンモクセイが香る10月、今年も残すところ3ヵ月。あっという間に1年が過ぎてしまいそうです。

It is already October - how time flies.  Fragrant olive flowers tell us the arrival of autumn.

9歳になって急に運動量が減ったタイガは朝散歩が短くなって、公園に着くと自分からベンチへ向います。「ベンチ=オヤツ」の刷り込みが入っているようです。
At 9 years old, Taiga gets satisfied with her walk as soon as we arrive at the park.  She associates the word "bench" with "treat", and nowadays she leads me to the bench without hearing the word.

涼しくなってフヨウが勢いを盛り返してきました。盛夏のあいだも咲いていたけど、気温が下がると花の色が濃くなって目立ちます。
Hibiscus mutabilis in bloom.  It flowered through the summer, but autumn is the best time for this plant.  It will continue to flower until the end of autumn.





帰り道、久しぶりに紀州犬のウメちゃんに会えました。
On our way home, we met Ume, my neighbour's Kishu ken.
お互いゆっくりと近づいてから鼻で挨拶。
Ume is a year younger than Taiga and they are always calm when they meet.

今、尻尾の皮膚が炎症を起こしているそうで、包帯が巻かれています。てっきりオシャレ目的かと思っていました。
Ume has a plaster on her tail due to a minor skin infection.

さらに歩いていると、ド派手な外車が止まっていました。近くでくつろいでいた若~いカップルが持ち主で、許可を得て写真を撮りました。
A car parked on the street with a very loud appearance.
ランボルギーニです。
The unmistakable Lamborghini logo.


種から育てたバタフライピーのツルは最近になってやっと充実してきました。毎日の花数も増えています。10号菊鉢で根っこがキツキツ。
The butterfly pea vines are still growing with more flowers than before.
最初に買った種は一重咲き、2度目のは二重咲きでした。両方の花がこの鉢で咲きますが、二重の花のほうがずっと濃い色なので、来年は二重のみを育てる予定です。
The colour of double flowers are much deeper than that of the single flower and beautiful.

2022年9月27日火曜日

タイガのシャンプー After a shampoo

 最近雨の日が多くてシャンプーをさぼっていたので、タイガの獣臭がきつくなっていました。明日はまた雨の予報ですが、もうこれ以上待てません。

It has been some time since I last shampooed Taiga, due to the recent rainy days, and her smell was getting rather strong.  Although it is forecast to rain tomorrow again as a result of another approaching typhoon, I could not wait any more.


洗ったあとは、天気が良いし湿度が低い日なのでまずは自然乾燥の旅に出てからドライヤーをかけることにしました。公園の脇に斑入りのヤブランがまだ咲いていました。
Taking advantage of the dry weather today, we went for a walk before using the dryer on her.

好みのタイプの植物ではないけど綺麗です。

公園に着いて写真を撮ろうとしても、タイガは非協力的。
At the park, I wanted Taiga to pose for the camera - no co-operation from her,

オヤツで動く犬。
without getting a treat.

ヒガンバナは終わりましたが、洋物のリコリスがまだ頑張っています。そこだけパッと明りがついたように目立ちます。
The Japanese lycoris has finished but this Lycoris aurea is lingering.

2022年9月26日月曜日

パンプキンタルト Pumpkin Tart

 甘い栗かぼちゃでタルトを作りました。乳製品は牛乳ではなく生クリームを使ったので、とてもクリーミーな仕上がりです。

I made a pumpkin tart with the pumpkin variety that is very sweet and powdery.  By using heavy cream, instead of milk, the result was a very rich texture.

2022年9月21日水曜日

黄花リコリス Lycoris aurea

 黄色が鮮やかな洋物リコリスが咲き始めました。これは非常に強健な植物で、スペースのやりくりであちこちへ植え替えされながらも消滅することなく毎年開花します。

The yellow flower lycoris has started to flower.

ヒガンバナの繊細さが無いのが残念ですが、お互いを引き立て会っています。
My favourite is the indigenous Lycoris radiata with its delicate petals.

白花ヒガンバナは2本目が咲いています。
Another indigenous lycoris, but a white version.

写真撮影に全然協力してくれないタイガ。
Taiga not interested in posing for the camera, in spite of my repeated requests.

2022年9月18日日曜日

リンゴのミニタルト Baked apple tartlets

 スーパーで美味しそうな緑色のリンゴを見かけたので、リンゴの焼き菓子にしてみました。王林よりも固い果肉です。そのスーパーは長野のリンゴ農家の団体と直接取引するので、季節のものがいち早く入るし、他ではあまり見かけないブラムリーなどの料理用リンゴも毎年入ります。

I made baked tartlets with firm dessert apples.  The filling underneath the apple slices is made up with cream cheese, sour cream, and half an egg yolk.




2022年9月14日水曜日

パッションフルーツetc Passion Fruits etc

 ほんの少し涼しくなって9月6日から咲き始めたパッションフルーツに授粉作業をしておいたら、幼果がグングン育っています。年内に収穫できるよう、毎日、液肥をやっています。

The passion flower vine started flowering on 6th September.  I have been pollinating them and the young fruits are growing very fast.  Hopefully, they will be ready for harvesting before the end of this year, when I will be getting rid of the vine.



このバルコニーは南向きですが、斜め後ろの家が取り壊されて、西日も当たるようになりました。



台所で追熟させていたスモモのエレファントハートの最後の実。ここまで熟すと果皮が簡単に手で剥けます。離核の品種なので、とても食べやすい。味も最高に美味しい。
The last of the Elephant Heart plums for this year.  The taste is excellent, and, the stone is easily removed, while the skin comes off by pealing with hands.  This is the best variety I have ever known, all thing considered.


去年の秋に植えておいた白花ヒガンバナが咲きました。バーガモットとカラカラの間で完全日陰なのにちゃんと出てきたので感激。
The Japanese lycoris has started to flower.  This is a rare, white variety.  The red ones are soon to follow.
根本にはもう1本の花茎があります。

バタフライピーの種を採るために2,3の花を収穫しないでおいたら、サヤがそれらしい形になり始めています。これら2個のサヤの分でも、来年用に十分です。
The butterfly pea flowers are coming to the end of the season, and I have left some flowers so that I could get seeds.

2022年9月12日月曜日

公園で At the park

 公園への川沿いの道、東南アジアでよく見かけたオレンジ色の花が咲く低木があります。雑草の刈込作業があると根本からバッサリ切られるのですが、すぐに復活して毎年花を咲かせます。

On our way to the park, there is a bush with orange flowers.  I remember seeing this tree everywhere when I was working in the South East Asia.  When they clear the overgrown undergrowth, they cut this tree down to the ground and yet it comes back just like a weed.

東京の冬はこの植物にとって厳しいのと、園芸苗のように肥料をもらっているわけではないので、花数は少ないです。たぶん、元々は園芸店で買った人が、処分するにあたりここに植えたのでしょう。他にアボカド苗など不自然なものが、ある日突然現れることがあります。
Winter in Tokyo is too cold for this plant but it survives without even fertiliser.
近くで見ると結構綺麗です。
Quite pretty flowers.

花を見ていたら通りがかった子犬。生後4か月のヨーキーの仔犬。非常にフレンドリーで、タイガに近づきたいのですが、興奮しすぎなのでタイガが引いています。
As I was looking at the orange flowers, a tiny Yorkie came along.  At 4 months old, he is too excited for Taiga.


タイガに完全無視されても諦めきれない様子。
Taiga ignores him, but he looks for an opportunity to catch her attention.

草の臭いを嗅ぐフリをしているタイガの横で真似しています。
Taiga pretends to sniff the grass, and the puppy does the same.


公園に着いてオヤツをもらって満足顔。
At the park, Taiga looking happy having had her treat.


ボーイフレンドのゴロウがやってきました。タイガはすっかりゴロウのストーカーになってしまって、一日に一回はゴロウの家の前まで私を引っ張っていきます。
サルナシの棚の日陰で一休み。
As we were having a rest under the shade of baby Kiwi vines, Goro, my neighbour's Labrador mix, joined us.
仲良くオヤツをもらいます。
Sharing a treat.

フレンチブルドッグのホップ君が通りがかりました。これからドッグランへ向かうようです。最近知ったことですが、ホップ君も意外とうちの近くに住んでいるようです。
Another neighbour, Hop, a male French Bulldog, passing on his way to the dog park.

このカート、随分としっかりした作りのようなので、ゴロウママも私も興味津々。いつかは必要になるものなので今から情報収集です。


帰ろうとしたら、近所の紀州犬、ウメちゃんがやって来ました。ウメちゃんの家はうちと同じ道の並びで目と鼻の先ですが、散歩の時間帯が違うので頻繁には会えません。
As we were about to leave, Ume, a female Kishu Ken, arrived.  She lives on the same road as mine, and only a stone's throw away.

ウメとタイガは大の仲良しですが、ゴロウとはビミョーな関係で、この写真のときは一触即発の瞬間。
Ume and Taiga are great friends, but Ume's attitude towards Goro is sometimes volatile - she turns aggressive towards him quite out of the blue.

騒ぎが収まって、ニコニコ顔に戻ったウメ。
Having quietened down, Ume's smile returns.



ゴロウママがウメに話しかけているので、
With Goro's mom paying too much attention to Ume, 
タイガがヤキモチを焼いて入ってきました。
Taiga got jealous and joins them.