公園への川沿いの道、東南アジアでよく見かけたオレンジ色の花が咲く低木があります。雑草の刈込作業があると根本からバッサリ切られるのですが、すぐに復活して毎年花を咲かせます。
On our way to the park, there is a bush with orange flowers. I remember seeing this tree everywhere when I was working in the South East Asia. When they clear the overgrown undergrowth, they cut this tree down to the ground and yet it comes back just like a weed.
東京の冬はこの植物にとって厳しいのと、園芸苗のように肥料をもらっているわけではないので、花数は少ないです。たぶん、元々は園芸店で買った人が、処分するにあたりここに植えたのでしょう。他にアボカド苗など不自然なものが、ある日突然現れることがあります。
Winter in Tokyo is too cold for this plant but it survives without even fertiliser.
近くで見ると結構綺麗です。Quite pretty flowers.
タイガに完全無視されても諦めきれない様子。
花を見ていたら通りがかった子犬。生後4か月のヨーキーの仔犬。非常にフレンドリーで、タイガに近づきたいのですが、興奮しすぎなのでタイガが引いています。
As I was looking at the orange flowers, a tiny Yorkie came along. At 4 months old, he is too excited for Taiga.
Taiga ignores him, but he looks for an opportunity to catch her attention.
草の臭いを嗅ぐフリをしているタイガの横で真似しています。
At the park, Taiga looking happy having had her treat.
ボーイフレンドのゴロウがやってきました。タイガはすっかりゴロウのストーカーになってしまって、一日に一回はゴロウの家の前まで私を引っ張っていきます。
サルナシの棚の日陰で一休み。
As we were having a rest under the shade of baby Kiwi vines, Goro, my neighbour's Labrador mix, joined us.
仲良くオヤツをもらいます。
仲良くオヤツをもらいます。
Another neighbour, Hop, a male French Bulldog, passing on his way to the dog park.
このカート、随分としっかりした作りのようなので、ゴロウママも私も興味津々。いつかは必要になるものなので今から情報収集です。
帰ろうとしたら、近所の紀州犬、ウメちゃんがやって来ました。ウメちゃんの家はうちと同じ道の並びで目と鼻の先ですが、散歩の時間帯が違うので頻繁には会えません。
As we were about to leave, Ume, a female Kishu Ken, arrived. She lives on the same road as mine, and only a stone's throw away.
ウメとタイガは大の仲良しですが、ゴロウとはビミョーな関係で、この写真のときは一触即発の瞬間。
Ume and Taiga are great friends, but Ume's attitude towards Goro is sometimes volatile - she turns aggressive towards him quite out of the blue.
騒ぎが収まって、ニコニコ顔に戻ったウメ。