2025年10月3日金曜日

朝散歩 Morning Walk

 公園に向かう道の途中で、お地蔵さんの前を通りました。今朝は秋らしく小菊の花とカリンの実が供えられていました。

On our way to the Johoku Park, we passed by the jizo-san statues.  This morning's offerings were very autumnal - small chrysanthemum flowers and quince fruits.



公園に着いて築山の上でオヤツタイム。
Arriving at the first field, we went up the mound for Taiga's treat.

私たちがベンチにつくと必ず姿を現すカラス。タイガがオヤツをもらう様子をジッと見ています。
As soon as we sat down at one of the benches, this crow flew down to the nearest bench as usual.  Its gaze was fixed on Taiga's treat.
ハシボソカラスなので遠慮気味です。
This crow is Corvus corone with small beaks, and quite timid unlike the ones with huge beaks (Corvus macrorhynchos).


橋を渡って城北中央公園の林を歩いていると、かなり前に一度会った子がやってきました。名前はエール君、保護された子で紀州犬とのミックスだそうです。そう聞くと、今も狩猟犬として使われている有色紀州に見えてきます。
We crossed the river and entered the woodlands of Johoku Central Park, when we met a pooch we had seen once before.  He was a rescued dog and is said to be a Kishu Ken mix.  Indeed, he looks like a Kishu with colour.  Snow white Kishus are for the pet market, whereas hunters still use Kishus with colours since what matters for them is whether the dog can hunt or not.

タイガは自分と同じ体格の男の子を見ると遊び相手だと思って喜びます。
When Taiga sees a male dog of her own size, she gets excited.
特に年下の男の子が好きなので、見ていて恥ずかしいです。
If the male dog is younger than herself, all the better - it is embarrassing for me to watch.






どうだっ!
Gatcha!

タイガをやっつけた後、嬉しそうに笑うエール君。
Having beaten Taiga at her game, he smiles a triumphant smile.

さらに林の中を歩いていると、
We resumed our walk through the woods,

久しぶりにバムちゃんに会えました。バムちゃんも保護犬。大変なビビリですが、タイガには慣れました。
and met Bam, whom we had not seen in months.  Bam is also a rescued individual.  She is extremely timid but has no fear of Taiga.



タイガがバムちゃんを遊びに誘っています。
Taiga invites Bam to play.


バムちゃん、タイガに付き合ってくれて有難う。
Thank you, Bam, for humouring Taiga.


カンタもやってきました。
There arrives Kanta.

カンタは8歳。すっかり偏屈オヤジになって、タイガと顔を合わせると唸ります。
Kanta turned 8 in July this year.  He behaves like a choleric old man and growls every time Taiga approaches him.
タイガは動じませんが、私にいつも叱られます。
Taiga looks unaffected, but I always scold him.

お姉ちゃんにも頭の後ろを掴まれて叱られています。
Kanta's owner grabs the back of his neck and tells him off.

叱られても、へーちゃら。
None of that has any effect on him.


ちゃんと叱ったあとは、オヤツで気分転換です。
After scolding, Kanta's owner took out a treat for a mind reset.


公園からの帰りはカンタの家経由で見送りです。
We saw Kanta off by walking via his home.