2019年12月2日月曜日

チキンとキノコのパイ Chicken & mushroom pie

今日は朝から雨で寒いので、チキンのモモ肉と野菜、チーズ入りのパイをお昼ご飯用に作りました。野菜たっぷりなので、グラタンのようにこれ一つで済ませる軽食タイプのお昼です。パイ生地で炭水化物も十分とれます。


タイガには、タマネギやガーリックの入らないバージョンをココットで用意。


Chicken, vegetables, and cheese inside.
Separately, a small pie with no onions or garlic for Taiga.

卵黄を溶いた溶液を塗って準備完了。200度のオーブンで焼きます。
Egg wash before putting them into the oven

できあがり。タイガは猫舌なので、体温程度に冷めるまで一緒に待ちます。でもお腹はすいているのでテレビを見てガマン。
Done, but we have to wait for Taiga's pie to get cool
since she cannot take hot foods.
It is 12:30 in the afternoon and I am hungry!

2019年12月1日日曜日

公園で At the park

公園散歩を終えて帰ろうとしていたら、懐かしい顔に出会いました。白柴のクーちゃんで、最後に会ったのは1年以上も前だったと思います。そのずっと以前は、教習所跡地の草地で、お互い子犬だった頃から頻繁に会えていたので残念です。クーちゃんは2013年9月生まれなので、同年5月生まれのタイガと数か月離れているだけです。教習所跡地の工事が終わる頃にはお互い生きていれば老犬になっているので、また自由に追いかけっこすることは期待薄ですが、こうして会えるだけでも嬉しいです。
We ran into Ku, a White Shiba Inu, after more than a year.

クーちゃんはタイガを素通りして私に飛びついてきました。
Ku comes to me before greeting Taiga.


せっかくの機会なので、2頭並ばせて写真を撮ろうということになりました。
We decided to take a picture of them together.
 が、動物は期待に応えてくれません。
But, dogs never gratify our wishes.
 勝手に草を食べ始めたり、
They start eating the grass,
 何かに気をとられたフリしたり、
or pretend there is something more important elsewhere,
 体をブルブルさせたり。。。。
or, start shaking off imaginary bugs....
 クーちゃんママにタイガのリードも持ってもらって、
何とか1枚撮れました。次の瞬間、人間たちが喜んで奇声を上げたらワンコたちも大暴れ。
At last! 
If only they knew how precious these pictures were to their owners.




道を渡って桜並木のある広場を通ろうとしていたら、「久しぶりー!」と声いう声とともにクリーム色の柴がやって来ました。久しぶりと言われたあとではワンコの名前を聞くこともできず、私は調子を合わせて「ホント久しぶり!」。
We met another Shiba Inu whose owner said 'Long time no see!'.
For the life of me, I could not remember the dog's name
but I was too embarrassed to ask.
 ワンコたちは全く緊張していないので、お互いを分かっているようです。
The dogs seemed to recognise each other anyway.
 このブログは名簿代わりの目的もあるので、次に会うまでに調べておきます。


そのあと四中(開進第四中学)横の草地に入ると、タイガが一目散に駆け出しました。懐かしい面々の群れです。タイガの到着でオヤツが出てきたので最高に精神集中させて待ちます。
At the exit of the park, we saw familiar faces - 
the pack in which Taiga spent her puppyhood.
 みんな集まって来ました。
At the sight of treats, dogs gathered around.

 オヤツをもらうには落ち着いてお座りしてから、というルールを皆が知っているので騒ぎは起こりません。
They all know the rule - sit and be quiet.

石地ミカン試し採り Ishiji mangarin orange

石地フリーの実が色づいてきました。収穫期は11月下旬からということなので、試し採りすることにしました。去年は初成りで大きな実が1個だけ生りましたが、今年は小粒なのが沢山ついています。
Ishiji (virus-free) mandarin tree growing in a pot
 10号ロングスリット鉢で、樹高は1メートルもありません。
The tree is less than a metre tall.

 大きいほうをノギスで測ると、直径6.5cmほど。果肉の色が濃くて美味しそうです。
Approx. 6.5cm diameter
 糖度計を当てると14.2度で、スーパーで売られているものより遥かに高いです。食べてみると、濃厚な甘味と薄いじょうのう皮で、とても美味しいです。
Sugar content 14.2°Bx



オレンジの色づきも始まりました。こちら↓はタロッコに接いだセミノール。去年はダンゴのように固まって着果して枝が折れそうでしたが、今年は広がっているので安心です。
Seminole oranges grafted on Tarocco

上の木の向こう側の地面近くに集中しているのが本体のタロッコ。この真上のほうにもパラパラと生っていますが、実の数ではセミノールに及びません。
Tarocco oranges

こちらは初成りで1個だけ着いたカラカラ。ネーブル系なので、収穫期はネーブルの12月中旬以降を目安にしています。
Cara Cara orange

2019年11月30日土曜日

公園で At the park

東京は一週間も雨の日が続いたあと、昨日から冬らしい晴天の日が戻ってきました。
公園入口のハゼの木が真っ赤に色づいています。
 After a week's rainy days, blue sky is back.
 抜けるような青空を背景に見事な紅葉。
Japanese wax tree

公園入口近くの林を通って上のほうへ向かいます。冷たい空気のなかで落ち葉の臭いを感じると、いかにも11月。
Walking through the woods
 石神井川に面した坂道。
The path along the Shakujii River
 古代家近くの林。
Near the reconstructed ancient dwelling
 上を見上げるとカレイドスコープのようです。(って、「カレイドスコープ」って通じるのかな?)
 ベンチで一息。オヤツタイム。背後に写っている木↓に近づいてアップすると、
 トウカエデのようです。




お肉屋さん横の草地へ降りていくと、建物の陰になっている草地は霜が降りていました。朝の8時過ぎなのにまだ溶けていないということは、今朝は相当寒かったようです。
Morning frost in the shade!

道を渡った林を歩いていると、以前すれ違ったことのある2頭の柴犬がやって来ました。社交化されていない2頭なので、すれ違うだけです。
Two Shiba Inus passing by
 さっそっくガウガウ。タイガはそういう状況で反応しないように躾けてあるので、顔を背けて無視しようとします。シーザー・ミランの番組で学んだことの実践ですが、タイガはいざとなれば私が守ってくれると信用しているので、ささいなことでは応戦しません。
These are not socialised dogs and they start barking at Taiga.
Taiga ignores such aggression since she knows that I will protect her if necessary.
 これ↓も「ささい」な範疇。
 They can bark to their hearts content and live their lives without friends.


 林を抜けて、さっき来た道を戻りました。イチョウの葉っぱがキラキラ輝いています。
Ginkgo tree in the sun


過去に2、3回会ったことのある白柴の2頭がやって来ました。
White Shiba Inu pair
 前に出てきて「寄るな!」と主張しているのはビリ君、後ろがノンちゃん。
The larger one is male and he is protective of his mate.
 社交化されていないけど、吠えないです。
Though unsocialised, at least, they do not bark.


そこへ初めて見るシェルティーがやって来ました。キーナちゃん、1歳半の女の子です。
A new face: 1 1/2 year old, female Shelty named Keena
 まだ幼いのでタイガに遊んでほしそうですが、タイガの関心がイマイチ。
Keena wants to play with Taiga, but she is too young for Taiga.
 それでもキーナちゃんは必死で誘ってくれます。
Keena persists.
 相手にしてもらえないので、堂々とタイガの臭いとり。
As Taiga was no fun, Keena started to check her scent.


近くのベンチで休憩中の柴犬ヤマト君に近づいて行きました。
Yamato, male Shiba Inu, was resting nearby.
 タイガがヤマト君の飼い主さんに遠慮なく甘えるので、
As Taiga did not hold back snuggling up to Yamato's dad,
 ヤマトが一瞬「調子に乗るな」とガウりました。
he growled a bit.
 飼い主さんがすかさず注意。ヤマトは嬉しそう。タイガの右前足が宙に浮いているので「アレ、アレ?」と思っているようです。
Yamato's dad tells him off, and he looks very happy now that dad's attention is back.


 帰り道、うちの近くまで来たところで、飼い主さんには見覚えがあるけどワンコに覚えがない子が来ました。2年前にガンで無くなった柴犬「ゲンコツ」君の後、最近迎えた保護犬の子で、推定2歳の「そぼろ」君。生まれつき膝関節の脱臼で、ブリーダーがケージに入れたままだったそうですが、レスキューされて手当を受け、今ではちゃんと歩けるようになったということです。本当に良かったです。
Near our home, we met a new face: 2 year old, male Shiba Inu named Soboro.
 他所の犬にも人にも全く物怖じしない性格なので、育てやすそうです。手を差し伸べると寄ってきて肩を押し付けてきました。
Soboro was rescued from a breeder.
He is a friendly, happy dog, and he pushes hinself towards my arm.
 これから沢山散歩をして筋肉を鍛えれば、膝関節のサポートになるでしょう。




家へ帰ると、タイガは日当たりの良い二階の寝室へ上って行きました。今朝の散歩に出る前に、ケージを冬仕様にしておいたのですが、気に入ったようです。夏の間はタオルシーツをケージに掛けているのを、もこもこの毛布に取り換えました。
Back at home, Taiga going back to sleep in her cage upstairs.