2025年7月28日月曜日

冬棗 ひと月後 Winter jujube one month on


6月28日に届いた冬ナツメの苗が、最近の猛暑でぐんぐん育ってきました。これが現在の姿。

The winter jujube plant that arrived on June 28th has been making a remarkable progress thanks to the recent heat wave.  This is how it looks as of today.


これは苗が到着したときの様子。恒常的な枝が1本も出ていないので、冬までに間に合うのか心配でした。
This is how it looked when the plant was delivered to me.  There was no permanent branch whatsoever, and I was worried if there would be one before coming winter.

猛暑のおかげで、過去2週間のうちに樹高が20cm超伸びました。
The heat wave has been the engine of growth, and the tree gained more than 20cm in height in the last two weeks.

これは第一節からの恒常的な枝。現在25cm近くになっています。その分、樹高が伸びたことになります。
This is the permanent branch coming out of the first node.  Currently it measures more than 20cm, which in turn means the tree has gained that much in height.

こちらは第三節からの恒常的な枝で、現在30cmほど。
This is another permanent branch, coming out of the third node, currently measuring about 30cm.

蕾つきの枝も出てきましたが、葉っぱが小さくて苗はまだ幼いので、今年の結実は期待しないでおきます。
There are some non-permanent branches with flower buds, but I am not expecting to see fruit setting this year, since the tree is still too young with tiny leaves.

=================================

今日は園芸やワンコとは無関係のことで時間をとられてしまいました。

VISAカードの8月引き落とし予定の通知に、全く覚えのないものが載っていました。

STEAM PURCHASE (SEATTLE) という会社からの請求で、7月4日と6日付けです。直ぐに三井住友カードへ連絡。その後、かかる業者はなんぞや、と思ってググると過去に同様の覚えのない請求で困った人達がいたようです。ネット情報によるとゲーム会社だそうですが、私はゲームは全くしないし、そもそも不正利用がないように、今ではスマホ利用料金のためのみにカードを持っている程度。ネット通販でカード使用は一切行っていません。

これとは別に、同じ7月に他にも不正請求があり、カードの再発行を受けました。それらの別件は処理できたようで、請求予定には入っていませんでした。

完全にムダな時間とエネルギーを費やしてしまいました。

2025年7月27日日曜日

夕方散歩など Evening Walk etc

 この前作ったガリが無くなったので、近江新生姜を買ってきました。お肉と野菜の炒め物など、料理に活用しています。

I am nearly running out of the ginger slices that I prepared a few weeks ago - I use them extensively in cooking.  So, I got more of the white ginger roots.  This is the cultivar used in sushi restaurants.


丁寧に皮をむいたら、
I peeled and cleaned them, 

キャベツスライサーで  一気にスライス。
then sliced them before cooking.

私のガリは単に米酢と砂糖だけで作ります。
I use only rice vinegar and sugar - the most basic recipe.

完成。お酢の溶液が少し余りましたが、これはハチミツと氷で冷たいジュースの素になります。
Done.  I was left with a small amount of the vinegar solution.  I diluted it to make a jug of cold drink with honey and ice cubes.


==============================

夕方散歩で城北中央公園へ。涼しい風が吹いていたので過ごしやすく、林を通って公園上のほうの広場を目指します。
We went to the Johoku Central Park for our evening walk.  There was a cool breeze coming from the river, and we walked through the woods to go to the field at the top of the hill.


上の広場に着くと、ちょうど仲良しの子たちが涼しんでいました。柴ミックスのスバル君が笑顔で迎えてくれます。
When we arrived at the field, we saw familiar faces already enjoying the evening air.  Subaru, a male Shiba mix, greeted us with a smile.


コンちゃんも笑顔ですが、
Kon, a male Shiba Inu, also met us with a smile, but

他のワンコたちが近寄り過ぎると、顔がこわばります。タイガの耳が写っていますが、これ以上はNG。
his face always stiffens when other dogs get too close to him.  In this photo, the tip of Taiga's ear can be seen, and this is the limit to how close any dog is allowed.

白柴のおもちちゃんは草の上で腹ばい。
Omochi, a female White Shiba Inu, enjoying the cool grass.

最近よく会うシュナウザーのジョン君もいました。
John, a male Schnauzer, whom we recently met, was also there.


公園から出ようとして歩いていたら、バーニーズマウンテンドッグのバーニーちゃんとばったり。バーニーちゃんは、この犬種にしては非常に小柄。色は遠くから見ると黒と白の2色に見えるので、大柄のボーダーコリーと間違えられることがあるそうです。
As we were on our way to leave the park, we ran into Berny, a female Bernese Mountain Dog.  She is quite small for a Bernese, and her coat is mostly in black and white.  So, from a distance, she is sometimes mistaken for a large Border Collie.

ちょうどそこへゴールデンのクリスちゃんも到着。クリスちゃんとタイガは生年月日が同じで幼馴染ですが、コロナを境にめったに会えなくなっていました。加齢で脚が弱くなって、週一で針に通っているそうです。今日のクリスちゃんはサマーカットで幼顔になっています。夏にコートを短く刈ることで、散歩時の荒い息が解消されたそうです。
There also arrived Chris, a female Golden Retriever.  Chris and Taiga share the same birthday and year.  Before the Covid scare, they had always been great friends.  After the Covid, her legs became frail due to age, and she has been getting acupuncture treatment once a week.  Today, Chris is sporting a summer cut and looks a lot younger.  Her mom says that having a short coat keeps her cool and prevents her from getting short breath.

コロナ以降、公園で一度会ったきりなので二人とも嬉しそうです。
I think we only met once after the Covid, and Chris and Taiga were very happy to see each other again.

バーニーちゃんとクリスちゃんは初対面。
For Berny and Chris, this was their first introduction.

タイガがバーニーママの差し出す水を飲み始めました。
Taiga started drinking water from the bucket offered by Berny mom.

するとバーニーちゃんが寄ってきて、
Immediately, Berny approached and

じぶんちのバケツで飲み始め。ワンコの嫉妬は面白いです。
started drinking out of the bucket which should be hers.  It is interesting to watch dogs playing jealous games.

バーニーパパがタイガを撫で始めると、
When Berny dad started cuddling Taiga,

バーニーママがハーネスを後ろから引っ張っても
Berny tried to join them in spite of being pulled from behind by her mom.

どうしてもパパに撫でてもらいたいようです。
She insisted on being cuddled by her dad.

満足?
Happy?

今度はクリスちゃんがバーニーパパに近づいて行くと、
When Chris was getting close to Berny dad,

タイガがクリスちゃんの気を引こうと接近しました。
Taiga tried to catch Chris's attention.

2025年7月26日土曜日

パイナップル挿し木の現在 Update on Pineapple Crown

 5月に「芯まで食べられるパイナップル」を美味しく頂いたあと、クラウンを挿しておきました。

In May, I bought a Taiwanese pineapple, famous for the soft and delicious core.  After eating it, I planted its crown in a pot.


2階バルコニーに置いてありますが、最近の猛暑でバルコニーは灼熱の砂漠のごとく暑いです。その中で、クラウン挿しは元気に育ち始めました。肥料は例の自家製液肥だけで実験しています。どうやら発根していそうなので、そろそろ配合有機肥料や骨粉も与えようと思っています。
I kept the pot on the upstairs balcony, where it becomes like a scorching desert in the summer.  In the recent heat wave, the crown started to grow quite visibly.  Since it was essentially a cutting, I did not put any start-up fertiliser, except occasionally using the home-made liquid fertiliser when watering.  Looking at the current state, perhaps I should start giving some organic fertiliser and bone meal.

想像していたよりも、葉っぱの幅が細い。花芽が出るまで3年くらいかかりそうなので、その間、観葉植物だと思って気長に世話します。
The leaves are narrow and delicate looking - a little different from what I had expected.  It may take about 3 years before flowering, so I am going to treat it like a foliage plant so as to keep my patience.


冷凍保存してあったナバホブラックベリーの残り半分を、今日ジャムにしました。最近の暑さで甘いものが欲しくなると、角氷と一緒にスムージーを作って飲んでいたら、あっという間に瓶が空になってしまったからです。味付けは、ジャムの他にハチミツと小さじ1杯の米酢です。
I used the remaining half of the Navaho blackberry that had been kept in the freezer, to make more jam.  In the recent heat wave, I have often wanted something sweet, and ice smoothy has become my favourite drink.  To make the ice smoothy, I use the blackberry jam, honey, and a teaspoon of rice vinegar.



日中は大変な猛暑でしたが、夕方散歩の時間には風が出てほんの少し過ごしやすかったです。四中横の草地では赤トンボが飛んでいました。
After another hot day, the temperature in the evening became tolerable with breeze.  In the field near the Kaishin No. 4 Junior High School, there were lots of red dragon flies in the air, which reminded me of autumn evenings.

道の向こうの四中(開進第四中学)は、夏休みなので静かです。普段は土日でもスポーツクラブの生徒たちが出入りしていますが。
The Junior High School was quiet, due to the summer holiday.  Normally, pupils belonging to sports clubs come and go even at weekends.

草地で一息ついたあとは、川向こうの城北中央公園へ移動することにしました。その前にオヤツ。近くの道を通りがかった人が背後から声をかけてきて、甲斐犬なのか聞かれました。今日で3人目です。最近、タイガと歩いていると「甲斐犬?」の質問をよくされるようになりました。この犬種の認知度が増してきているのでしょうか。
After resting in the field, we decided to go to the Johoku Central Park, across the river.  Before that, Taiga's treat.  A person passing by asked me from behind if Taiga was a Kaiken.  This was the 3rd such time today.  Recently, I often get asked the same question by strangers when walking with Taiga.  The Kai breed has been almost completely ignored in Japan, but is it now getting some recognition?

橋を渡って中央公園を歩いていたら、後ろから近所のジャーマンピンシャーのリアちゃんがやってきました。
When we crossed the river and started walking in the Johoku Central Park, Leah, our neighbour's German Pinscher, caught up with us.

最近知り合ったシュナウザーのジョン君と一緒です。
She was with John, the Schnauzer we met recently.

リアちゃんとジョン君はお揃いの保冷剤つきジャケットを着ています。リアちゃんの首回りを見て笑ってしまいました。金属製のものでジャラジャラに決めているので、獰猛なドーベルマンのような雰囲気です。
Leah and John are wearing the same jacket with cold pack.  Leah's collar and chain made me giggle.  They are made of shiny metal which made her look like a vicious Doberman Pinscher.

テニスコート横の草地で、川風に当たりながらくつろぎました。夕日は丘の向こう、ここは日陰になるので、ハンモックがあったら即 眠りたいくらい。
We rested in the field next to the tennis courts, where there was a cool breeze coming from the river.  The sun was on the other side of the hill and this field was in the shade.  It was so comfortable that, if I had a hammock, I would have happily gone to sleep there and then.

2025年7月25日金曜日

朝散歩など Morning Walk etc

 今日も朝から暑くて極力 汗が吹き出さないよう、そぅっと歩きました。今朝タイガが向かったのは茂呂山公園。数週間ぶりですが、猛暑で落葉樹の葉っぱが減ったような印象。

As usual, it was debilitatingly hot starting from early morning today.  So, I walked suppressing my muscle movements as much as possible in order to avoid sweating.  Taiga wanted to walk through the Moroyama Park this morning.  It has been several weeks since we were here last, and the deciduous trees seem to have lost some leaves in the recent heat wave.


坂の上の広場に到着。写真で見る限りは清々しそうですが、
In the photo, it may look breezy and fresh, but

実は、最高に蒸し暑いです。
the reality was far from it - unbelievably hot and humid.

タイガも暑さから息が短く荒い。
Taiga's breath was short from the heat.

せめて草の上でスリゴロして気分転換を。
At least, she enjoyed rolling on the grass to take her mind from the heat.

ノムラモミジの林を歩くと、
When we walked through the corner with Nomura maple trees,


赤いモミジの発芽苗がありました。
I found a red maple tree from this spring's germination.

城北中央公園に1本だけあるノムラモミジの周りでは発芽苗を見たことがないけど、ここでは発芽するようです。
In the Johoku Central Park, there is just one Nomura maple tree.  I have looked for seedlings for years but never found one.  Here, you can find seedlings sometimes.

そういえば、うちの発芽苗。去年の秋に沢山の種を蒔いたけど、赤いモミジの発芽は3個だけでした。うち1個は、数日前、近所にめでたくもらわれて行きました。その家では、門の外に置いてあった大盃の盆栽が猛暑で枯れてしまったので、やり直しにちょうど良いと喜ばれました。
That reminded me about the seedlings at home.  I sowed several seeds last autumn, but only 3 red-leaf maples germinated.  Of these 3, one was given away to my neighbour recently.  The neighbour always had a bonsai of a red maple tree, a cultivar called 'O-sakazuki', since I moved here 29 years ago.  The bonsai was placed by the side of the entrance, but it died in the current heat wave.  They were delighted to get the Nomura maple tree seedling, so they could restart.

雑草にまみれて葉っぱが汚くなってしまいましたが、落葉樹なので来年には問題なしでしょう。それより適当な鉢を探すことが急務です。先日、練馬の渋谷園芸へ行ったときに探しましたが、モダンな鉢ばかりで、渋いものはありませんでした。近所のJAでも同じです。もう、こうなったら粘土で自作、と思っています。
The seedlings had been buried among the weeds until recently, and some of the leaves are looking damaged by insects.  However, as deciduous trees, they will be fine next year.  What is needed urgently is to get a suitable pot to house these.  I have looked into several shops but found none.  I am now thinking of getting a block of clay that is often used to make pots for small plants.  The clay is a hobby item, but it serves the purpose.


ジャバラに絡ませてある2本のバラのハンザのうち、この1本だけが今年の春に開花しました。今年は花の数が多かったので、試しにローズヒップを生らせようと、花びらだけを摘み取りました。
Of the 3 Hansa roses I grow, this bush had a lot of flowers this spring.  I left the flowers untouched so that the bush could grow rose hips - I had never tried it before.

結果、たったの4個だけですが、実が着いています。大きくて鮮やかなオレンジ色なので、通りがかる小学生たちが不思議そうに見て行きます。最終的に真っ赤になったら、リースに挿すと効果的かもしれませんが、私はリースには無関心なので齧ってみます。昔見たブログ記事によると、ハンザの生のローズヒップを齧ってみたら、リンゴに似た風味の果肉だったそうです。
After all that, I am left with only 4 rose hips.  They are large and bright orange.  They seem to attract attention, and I have seen little school children staring at them wondering what they were.  When they mature and become red, adding them to a wreath may be quite effective.  However, I am not into wreaths.  Rather, I am curious to see how it tastes.  Many years ago, I saw a blog article in which the person had taken a bite at a fresh Hansa rose hip.  She said it tasted like an apple.