蟠棗(パンザオ棗)は結局、苗の継目の真上から出てきた芽を育てることにしました。ナツメは他の植物より遅れて芽吹き、秋にはいち早く落葉が始まるので、今年はこのあと5か月くらいしか残っていません。従って、例の一節に望みをかけるのはリスクが高すぎ。最悪、今ある主幹が枯れてしまうかもしれません。
I have decided to encourage the new shoot to grow into an alternative tree trunk, rather than remove it and continue to hope that the existing tree trunk would come alive. Truth be told, I have only about 5 months left for this year, since jujube trees come out of dormancy late in spring and yet go into dormancy earlier than other plants.
先週の芽吹き開始以来、徐々に育っています。
The new shoot has been growing since I first noticed it last week.
トゲらしきものまで見えてきました。中国のサイトを(英訳で)見ると、パンザオは「梨ナツメの枝替わり」とされています。2012年頃、山西省の梨ナツメ栽培場で蟠桃のような形状の実が散見され、そこから選抜を繰り返したそうです。
梨ナツメ(Li jujube)は米国では人気の品種で、梨棗の改良品種である山西梨棗(Shansi Li jujube)とともに苗が広く流通しているよう。Youtube の映像では「Li には狂暴なトゲがある」と言ってカメラの焦点を当てている人たちがいます。
以上から、梨ナツメにトゲありなら、このパンザオにもトゲがあって不思議ではありません。将来的には本柚子の苗のように、見つけ次第、剪定ハサミで除去していれば痛い思いをせずに栽培できるはずです。
Spikes are becoming visible. According to a sight in China (translated into English), the Panzao was discovered as a bud mutant around 2012, in a farm growing Li jujube trees in Shanxi Province. After repeating the process of selection, they established this new variety.
According to some US videos on Youtube, the Li variety has vicious spikes. Then, it would not be surprising if Panzao also got spikes. I think I can manage the spikes by snipping them just as I do with my Yuzu plant.
The shape of the large leaf is so different from the common Japanese jujube leaves'.先日届いた「皇帝」ナツメは、3本のうち一番上に位置する枝がもう10 cm近く伸びています。日差しがカンカン照りの日でも枝の先っちょがクタッとならないので、根っこが植え付けのショックから回復したようです。
この苗のトゲは容易に管理可能だと思います。新梢の根元には3-4ミリの赤いトゲらしきものがあったのですが、指の腹で簡単に取り除くことができました。苗の下の方のには木質化したトゲがありましたが、これらは1 cmくらいの短いもので、全てハサミで除去しました。
The new jujube plant that I got recently has been doing exceptionally well. The tips of new branches stay firm even on a sunny and hot day, which suggests that the roots have completely recovered from the shock of replanting.
With this plant, spikes seem so small and manageable. I noticed thorns of 3-4 mm at the base of new branches. When I rubbed them with the flat of my fingers, they easily fell off. Lower down the plant, I saw old spikes but they were only about 1 cm long which I removed with a pair of pruning scissors.
開花が始まっています。
Flower buds have started to open.