夜のうちに雨が降ったあとだったので、今朝は蒸し暑い散歩になりました。四中横の草地では雨後の雑草が伸び伸びになっていましたが、私の好きなタンポポとシロツメクサの花でいっぱいなので景色を楽しめました。散歩に出ようとしたら、うちの近所のゴロウがちょうど通りがかったので一緒に来ました。ゴロウは16歳、タイガはもうすぐ11歳なので、何をするにもゆっくりです。
It rained during the night and it was very humid by the time we went out for a walk. As we were leaving for the park, my neighbour and her dog, Goro, came along and we left together. The grass in the park is growing fast due to the recent rains. However, I love looking at the field covered with dandelions and white clover flowers. Goro is 16 years old, and Taiga soon to be 11. They relax and enjoy as they want.
タイガの大好きなタービュレンのルイ君がやって来ました。ルイ君はタイガより1歳下なので10歳。みんな歳をとりました。
There came Louis, Taiga's favourite. He is a 10-year old Tervuren. So, we are all getting old.
タイガが耳をぺったんこにして甘えています。
Taiga welcomes Louis with her ears pushed back.
ルイ君とゴロウ。ルイ君のほうが丁重な態度です。
Louis, when meeting Goro, is deferential towards him.幼馴染の集まりです。
They have known each other since young.
=======================
うちの斜め向かいの公園では、数年前に植えた一重咲き赤花サンザシのクリムゾン・クラウドが満開です。
In the small park opposite to my house, Crimson Cloud hawthorn is in full bloom. I planted it several years ago.
鉢植えで育てていましたが、制御できないくらいに育ったので花壇に植えたものです。満開になると数メートル離れたところでは甘い良い香りですが、鼻を近づけると臭いが変わります。毎年、晩秋になると区の人がやってきて徹底的に切り詰めるので、いい感じに低木のままキープされています。それでも花はたくさん咲く。
I used to love this tree but it outgrew the pot. The flowers smell nice and sweet from several meters away but the scent changes if you get too close. The tree has stayed small thanks to the maintenance people sent by the Ward Office every autumn, who trim it down to a small bush. It still produces lots of flowers.帰宅しても中に入りたがらないタイガ。今はまだ蚊のいない時期なので、玄関の戸を開けたままにしておきます。暑すぎると冷たい玄関のタイルの上で涼しんだり水を飲んだりしています。それ以外は玄関前の座布団に座って、道行く人たちを眺めています。
Arriving home, Taiga prefers to stay outside. With no mosquitoes out there yet, I leave the front door ajar. If it gets too warm outside, she comes into the porch and lies down on the cold tiles. Otherwise, she sits on the cushion in front of the porch and watches the world go by.