今朝は今までよりは少しだけ過ごしやすい天気で、タイガは公園で風に当たりながら満足そうでした。オヤツの後もニコニコ。
The air was more tolerable this morning, after the rain during the previous night. Taiga seemed to enjoy the cooler air.
今朝は今までよりは少しだけ過ごしやすい天気で、タイガは公園で風に当たりながら満足そうでした。オヤツの後もニコニコ。
The air was more tolerable this morning, after the rain during the previous night. Taiga seemed to enjoy the cooler air.
今が旬の白桃を使ってタルトを作りました。
White peaches are in season now and the delicate scent/flavour of fresh peashes are quite special.
去年の秋に球根を買ってすっかり忘れていたカノコユリが咲き始めました。開花するまでは一体何のユリなのか毎日不思議がっていましたが、とても綺麗な花を見たとたん、オクで出品されていたときの写真を思いだしました。花の少ないこの時期にありがたいです。
I bought 2 bulbs of this lily last autumn and forgot about them. Now that they have started to flower, and they are beautiful, I am so glad that I got them. These are indigenous to Southern Japan and they seem to be thriving in this hot weather.
Lilium speciosum
とうとう、かき氷機を買いました。毎朝、ワンコの散歩から帰ると真っ先にかき氷を食べて、やっと生き返った気分になれます。
最初は手動のコンパクトな機械を買ったのですが、猛暑の中でハンドルを回していても氷がどんどん溶けてしまうので、ついに電動のも買いました。これが速い。手動のほうがフワトロの氷になりますが、電動の速さのメリットには勝てません。
健康に配慮して、かき氷用のシロップを使うのではなく、日頃から飲んでいる果汁100%のジュースを掛けています。新鮮な果物も投入すると、ちょっとしたスナックにもなります。
I enjoy shaved ice when I come home after walking the dog out every morning. In this extreme summer heat, the shaved ice gives me an instant relief. This is a lot healthier than eating ice cream, since I use 100% fruit juice that I drink every day, instead of using syrups for shaved ice.
猛暑の影響でパッションフルーツの蕾は全く出なくなりましたが、第1花と2花からの実がほんのり色づき始めています。写真は早朝に撮ったもので、このあと毎日シワシワの実になります。夜に最後の水やりをして、翌朝には早朝の時間帯だけシワが消えている、ということの繰り返しです。なので、実を収穫するときが来たら、見映えのする早朝に行うつもりです。
The passion fruit vine has stopped producing flower buds due to the extreme heat of the summer. However, the fruits from the first and second flowers of this year have started to turn darker - getting closer to ripening.
他の実はまだまだ青い。
Other fruits are still very green.
蕾は出なくてもツルは伸び続けているので、単なる棚ではなく、箱のフタのような状態になりました。雨が降っても横殴りでない限り、網戸を通して雨粒が入ってくる心配がないほど密になっています。
The vine continues to grow and it has become like the lid of a box. The vine is so dense that I can leave the glass door open without worrying about the rain coming through the screen door.
大好きな青肉メロンを使ってチーズケーキを作りました。砂糖を控えたレシピにしたので食べやすくて、口の中でメロンの香りが広がります。食紅は使わずに、メロン果肉の色と、砂糖の代わりに使ったメロンシロップで緑色を出しています。
The green melon is my favourite and I made a cheese cake using it. Instead of using food colouring to add to the natural colour of the melon flesh, I used some melon syrup which is normally used for shaved ice.
ヘーゼルナッツで作ったプラリネペーストと卵黄でクリームを作り、それをロールケーキで巻きました。飾りのリングはカラメルで出来ています。
Hazelnut praline cream in a rolled cake. The small rings are made of caramel.
2日前の異常な暑さの中で撮ったアイスクリームのビデオ。冷凍庫から出した途端に溶けだす厳しい作業で途中から後悔しましたが、何とか終了。
I made the ice cream in the extreme heat of 2 days ago. The ice cream started to melt the moment I got it out of the freezer, so I had to do it all in a rush.
最高気温が37-38℃が続くなか、南向きバルコニーに置いてあったバタフライピーの苗がとうとう干からびてしまいました。バタフライピーは東南アジアの植物なので日当たりの良いバルコニーで最近までスクスク育って、花も数輪咲いたのですっかり安心していました。でも、この暑さでバルコニーはきつすぎたようです。
対して、となりに置いてあるケイパーはいたって元気で、届いたときの10cm未満から今では30cmくらいに伸びています。なにしろド根性の植物なのでこの環境は、水はカラカラ、日光はギラギラのシチリア島よりも育ちやすいかも。テレビドラマ「モンタルバーノ ~ シチリアの人情刑事」の風景を思い出します。
The maximum temperature has been hovering around 37-38℃ for the last several days in Tokyo. For the butterfly pea plant on the balcony facing the south, this proved to be too much, although the plant originates in South East Asia. In contrast, the caper plant next to the butterfly pea is doing exceptionally well and it has grown to about 30cm, 3 times the size when delivered to me.
お菓子作りをしていると、用途の広い卵黄に比べて卵白が余ってしまうことがよくあります。そこで、卵黄なしで美味しいケーキになるようレシピを工夫。
I am often left with surplus egg whites after preparing sweets, so I worked on a recipe to make a delicious cake without egg yolks.