2025年3月22日土曜日

星タンゴール Hoshi Tangor

 星タンゴールは、去年の夏はバルコニーでは暑すぎて、日中は枝葉が枯れそうになっていたので、秋まで室内で過ごしました。苗を買って以来、同じ鉢で植えっぱなしだったので根詰まりしているような気がします。秋から今までは、バルコニーで越冬して元気を取り戻しました。

Last summer, Hoshi Tangor could not take the heat on the sunny balcony, and I had to keep the plant indoors to save it from near death.  The plant has been in the same pot since it arrived as a bare root plant many years ago, and I think the roots are really getting tight.  Luckily, the tree recovered its health by getting full sun during autumn and winter, back on the balcony.


右が星タンゴール、左はトゲ無しリスボン。
Hoshi Tangor on the right, and Thornless Lisbon Lemon on the left.

星タンゴールの実を採取。
They look ripe for consumption.



根詰まり解消のために、苗をダウンサイズして植え直そうと思います。重い鉢を運びやすいように、バルコニーで鬼剪定してから一階へ下ろしました。少しでも涼しくなってから作業をしようと夕方まで待ちましたが、植え替えは明日にします。
In order to rejuvenate the plant, I decided to downsize the whole plant including the root system.  I pruned the branches on the balcony, before carrying the heavy pot downstairs.  I meant to do the repotting in the evening when it might be cooler, but the air remained too warm for heavy work.  So, I will do it early tomorrow morning.

午後の玄関前は日陰になるので、タイガは気持ちよさそうに寝ています。
Taiga looking comfortable, sleeping in the shade.

後に残ったトゲ無しリスボン。
The Thornless Lisbon Lemon left on the balcony.

もう蕾が出ています。
Flower buds are coming out.


いつも行く八百屋さんで、青くて酸っぱそうなリンゴが安かったので、ジャムにしようと買ってきました。皮・種を取り除いた正味700gに対して砂糖65%にしました。
I saw rather sour looking apples at the green grocer's and bought them, remembering that I had not had apple jam for a long time.  I used 700g of fruits, on a net basis, and 65% sugar.

じっくり煮ても果肉が煮崩れしないので、しまいにはポテトマッシャーでつぶしたほど。仕上がりはジャムというよりコンポートのようになったので、タルトなどのフィリングにも使えそうです。早速パンに乗せて(塗ってではない)食べてみたら、ツブツブ感があって美味しかったです。

Even after cooking for considerable time, the flesh did not disintegrate, and I had to use the potato masher.  The finished product was looking more like comport than jam - I will be using it as filling for cold tarts too.  The lumps tasted nice when I tried it on a piece of bread.


2025年3月21日金曜日

午後散歩 Afternoon Walk

 今日から暖かい日が続くようなので毎日の散歩が楽しくなりそうです。ただ、あまりに日差しが強いので、朝と午後それぞれ1時間の散歩をしたあと、夜には顔がヒリヒリしてしまいました。皮膚炎とかは一切ないのですが、直射日光が苦手です。毎年、ワンコ散歩と植物の世話で春から秋にかけて日焼けしたあと、11月頃にふと鏡をみて「幽霊!」と思ってドキリとなりますが、実際は日焼けしたのが洗い落ちたあとの自分。でも毎年ぎょっとします。

散歩途中の家では大輪の真っ赤なツバキが満開でした。花は原色・大輪でハデハデが好きなので、うっとりして眺めてしまいました。

According to the weather forecast up to 28th March, the daily maximum temperature will remain comfortably above 20℃ from tomorrow.  Today's maximum was 19℃, and it was just pleasant to have one hour walk in the morning and early afternoon.  However, the sun must have been deceptively strong, and my face was burning in the evening.  I do not have any skin conditions, but I burn easily during spring-autumn months.

As we were walking in the afternoon, I saw a beautiful camelia tree in full bloom, with large, deep red flowers.  The flowers were radiant in the sun.



さらに先に行くと、違うタイプの美しいツバキ。
Further on, I saw another type of camelia flowers - just as beautiful and large.

これもハデでいいわあ。
So eye-catching.

枝の一部にはさっきの赤いツバキと同じ花が咲いています。どちらかのタイプに枝変わりが発生したのを選抜して作った品種なのかな?
There was a branch on this tree which had exactly the same flowers as those I saw earlier.  Perhaps they found a bud mutation and developed a new variety?  Whichever was the original variety, I love them both.

変わった松の木。葉っぱは日本の赤松の葉よりずっと長くて、樹皮はまるで巨大なヘビのウロコのよう。
A pine tree with unusual bark.  The pine needles are much longer than those of Japanese red pine, and the bark looks the scaly skin of a gigantic snake.


タイガに連れられて詳しくない地区を歩いていたら、以前見たことのある柑橘の木が目に入りました。
This afternoon, Taiga took me to an area we rarely go.  However, I recognised a citrus tree that I had seen a few years ago.

地球柑です。前回見たときは園芸店の苗の実のように、黄色の地に緑色のスジが入った状態だった記憶。こんなに赤く熟すものとは知りませんでした。
It is the bitter orange tree with globe-like fruits.  We call this variety Chikyukan: 'chikyu' means globe, and the vertical stripes look just like longitudes.  The last time I saw fruits on this tree, they were yellow with green stripes.  I never knew that they would turn this red when ripe.

今回は、地球儀の経度のような縦スジは赤味が特に強く、盛り上がっています。成木にこういう実がたわわに生っていると、かなり観賞価値があります。
The stripes stand out with deeper red than the background.  This mature tree with such beautiful fruits looks very ornamental.

地球柑を眺めていたら、お隣の家からちょうど散歩に出て来たワンコ。ユズちゃん、4歳で、何と何のミックス犬か分からないそうです(ゴールデンとテリアの系統に見えますが)。人は好きだけどワンコには慣れていないそうで、
As I was marvelling at the citrus tree, a dog came out of the next door for her afternoon walk.  4 years old, female mixed breed named Yuzu.  She looks part golden retriever and part terrier.  She likes people, but not used to greeting dogs.

タイガのことは華麗にスルー。
So, she pretended that she did not notice Taiga.

2025年3月19日水曜日

雪 Snow

 今日はあまりに寒い朝なので、朝食のあとも居間でグズグズしていました。私は会社勤めをしていたときと同じように今でも、毎朝シャワー・シャンプーをしなければ外に出られない性分ですが、今朝のように寒いとリビングから動く気になれません。そうこうしているうちに、雨がみぞれに変わり、シャワーから出た頃には雪が降っていました。湿った巨大な牡丹雪・綿雪なので、あっという間に地面が白くなります。

It was so cold this morning that I could not get myself out of the living room after breakfast.  I can never go out of the house without having had a shower/shampoo in the morning.  However, when it is so freezingly cold and I do not have any appointments/work outside, I cannot leave the warm living room to get into shower.  Meanwhile, the rain turned into sleet, followed by snow.  It was wet snow with huge flakes - the kind we call 'peony flower snow' or 'cotton snow'.


坂を下りたところの道には朝の9時なのに足跡ひとつ無いことからも、いかに短時間に地面が雪で覆われたかがうかがえます。
The road at the bottom of the slope from my house was also covered with fresh snow.  The fact that it was already 9 a.m. on a weekday and yet no footprints show how fast the huge snowflakes covered the road surface.

タイガが用足ししている間に向こうの景色をパチリ。
The scenery across the road, as Taiga was doing her business.

1年くらい前に尼で買ったこのレインコート、重宝しています。頭や脚を通さずに装着できるので、タイガが着るときに嫌がりません。
This raincoat I bought about a year ago has been very useful.  Taiga does not mind wearing it, since it does not require her head or legs to go through openings.

牡丹雪は太陽が出るとあっという間に溶けてしまい、後にはスモモの花が咲き始めていました。
The wet snow disappeared immediately as the sun came out in the afternoon, and I noticed a flower on my plum tree.  It is the spring solstice tomorrow, after all.

2025年3月17日月曜日

公園で At the park

 昨日の一日中降った冷たい雨のあと、今日は晴れてはいたけど風が冷たくて防寒具なしでは外を歩けないほどでした。でも、公園では春の花があちこちで咲き始めています。

これはサンシュユ。日本やアジア大陸の野生種。うちのコーネリアンチェリーのカザンラクは花芽が未だ無いので、サンシュユを見て将来の開花をイメージしています。

We had freezing rain all day yesterday and, in contrast, the sky was clear today, but the wind was piercingly cold.  Nevertheless, spring flowers are coming out in the park.

This is Japanese cornel - same as the wild type that grows in the east Asian continent.  My cornelian cherry, Kazanlak, has no flower buds yet, so I can only dream of seeing these flowers on mine in some years.


ボケの花。ピンクのも赤い花のも株立ちなので、クサボケの仲間でしょうか。
These are flowering quince.  Both the pink flower bush and the red one stay short and spread sideways, unlike the tree-type flowering quince.  Both the bushy type and the tree type grow edible fruits.



ハクモクレンも満開。
White magnolia in full bloom.



この木の花は位置が高すぎるので届きませんが、もっと低い木で顔を近づけると何とも高貴な香がします。
This tree is too tall for me to reach the flowers, but they have a beautiful scent if you can get close to them.

タイガにとって幼馴染の子たち。ゴールデンドゥードルのメイちゃん(左、♀)とシーズーのコロちゃん(右、♂)で、メイちゃんはタイガより1歳上。

Taiga's old friends: a female Golden Doodle, named May (left), and a male Shih Tzu, named Koro (right).  May is one year older than Taiga.


お揃いの服を着てカワイイので、写真をとるために並ばせようとしました。
Since they were wearing cute clothes, we decided to take pictures.

ワンコはソワソワ、チョロチョロ動いて人間の指示に従いません。
We wanted them to sit side by side, but they would never stay still.

やっと並んだと思ったら、皆カメラ嫌いなので視線を外している。
At last, they were in a line, but none of them were looking towards the camera.

メイちゃんママの指示が入って、こちらを向かせようとします。
May's mom instructs them to look this way.

まあ、こんなものでしょう。
This will have to do.

そこへ黒柴のイチちゃん(♀)が到着。イチちゃんもタイガより1歳上で、やはり子犬時代からの友達。
Another old friend, a female Balck Shiba Inu named Ichi arrives.  She is also one year older than Taiga.

メイちゃんとイチちゃん。何だか男の子どうしに見える。
May and Ichi together - they somehow look like two boys.

クリスマスローズ Christmas Roses

 今年はクリスマスローズの蕾がなかなか上がってこなかったので、開花を見るのを諦めていましたが、最近になって蕾らしいものが姿を現しました。

この苗は去年の3月末に買ったゴールド苗。お店のサイト上では1月末に撮影された綺麗な花が載っていたので、てっきり早咲き苗かと思っていました。届いた苗を地植えにしたら、去年の晩秋までには3-4倍に育っていました。

I had nearly given up about seeing flowers on my Christmas roses this spring.  However, I noticed new shoots a few days ago, which looked like flower buds.

I bought this plant in late March last year.  On the shop's site, this plant had a flower at the end of January 2024, so I thought it was an early blooming plant.  I planted it in the ground and, by winter last year, the plant had grown 3-4 times the original size.


現在、蕾らしきものが3個見当たります。
I can see new shoots that look like flower stems.

葉っぱの形をしたものをかき分けると、これは蕾で間違いなさそう。
Inside the leaves, there is a lump looking like a flower bud.

咲くとこんな感じ(お店のサイトに掲載されていたもの)
This was the picture on the shop's site, taken at the end of January 2024.



この苗は八重咲きゴールド苗がリリースされた初期の頃の苗の子孫。10株ほど買った元のゴールド苗は春を待たずに1-2か月のうちに全て枯れましたが、その3-4年後に姿を現した苗。上に上げた苗は初期のゴールド苗とオリエンタリスとの交配が進んで大柄になってしまいましたが、この実生苗は元の性質を良く引き継いでいます。すなわち、葉っぱは小さく、花茎は太くて短く、花は横向き又は上向きに咲く。
This is a seedling of one of the many golden Christmas rose plants that I bought more than 10 years ago.  The original plants died within 1-2 months of purchase, well before the arrival of spring.  However, 3-4 years later, I noticed a tiny seedling in the ground, and it took several more years before flowering.  This plant shows all the characteristics of original golden Christmas roses.  That is, the leaves are small, the flower stem is short and stout, and the flower faces sideways or upwards.  Nowadays, when you see golden Christmas roses, they are mostly orientalis hybrids with large leaves, lanky flower stems, and drooping flowers.

今まで花茎は1本だけでしたが、今年は2本になりそう。
For the first time, I may have two flower stems.

去年の花
Last year's flower