四中横の草地では、今年もアケビが熟してきました。既に何個か地面に落ちて腐っていました。
Akebia plant in the park. Ripe fruits are already dropping off.
珍しい白実のゴヨウアケビ(葉っぱが5枚)。果皮は上品なクリーム色です。他の品種が無くてもこれ1本で実が生るようです。
This plant is a very rare variety with 5 leaves and white fruits. Moreover, it is self-pollinating, which is very unusual.
カリンも黄色くなって自然落果が始まっています。日当たりも風通しもバツグンなので、害虫の心配ゼロ、毎年鈴なりです。これで利用価値があれば最高なのに。
The quince fruits are also ripe and have started dropping. Growing in the open air with full sun and wind, the trees are free of any diseases.
夏みかんも色づき始めています。
This citrus tree produces bitter summer oranges and the fruits are starting to turn yellow. It is very cold-hardy and requires little care.
カリンなどを眺めていたら、道の向こうの草地からタイガの名を呼ぶ声が聞こえてきました。近所のゴロウと、
As I was watching the fruit trees, someone was calling Taiga's name from the field across the road, so we went to join them.
スバル君です。
スバル君は城北公園の遥か向こう側に住んでいるのですが、毎日かなりの距離を歩くようです。タイガもつい2年前までは同じでした。桜台3丁目の自宅から、環七の交差点を渡り、さらに向こうの地下鉄小竹向原駅まで行って、その後右折して江古田駅まで行ってからやっと帰らせてもらえました。おかげで江古田の武蔵野音楽大学の付近に詳しくなりました(それまで音大が江古田にあることさえ知りませんでした)。
Subaru is still a young individual with lots of energy and his mom has to walk with him for hours every day. Only until about 2 years ago, Taiga used to walk extremely long distances in the morning and evening, so I know how Subaru's mom feels.
スバル君はまだまだ若いので、飼い主さんはこれからもたっぷり散歩に付き合わされるでしょう。