2022年10月29日土曜日

公園で At the park

 近所のホンコンエンシス「月光」の実が色づき始めています。

My neighbour's dogwood tree, a variety called "Gekko", with its berries, starting to ripen.

これがライチの木なら、どんなに良かったことか。
I wish it were a lychee tree.


今日は天気が良くて、公園に到着する頃にはタイガの喉が渇いたようでした。
It being a sunny day with no wind, we were getting hot and bothered by the time we reached the park.

そこで林の中の水飲み場で水分補給させてから上のほうへ移動することに。
So, Taiga had a refreshing drink of cold water in the woods.

中間にある「窪地」とワンコ仲間で呼んでいる広場へ上ると、抜けるような青空を背景に木々が美しい。
The trees against the background of the blue sky were so beautiful.

向こうに見える古代家の林を通って、タイガの気に入りの草地へ向います。

We walked through the woods where the reconstructed ancient dwelling was.

小学校の教科書に出て来た「竪穴住居」を想像させるような家です。


道を渡って目的の草地。コナラの大木の木陰にはいってホッとします。
Arriving at the field where Taiga is used to getting a treat, we sat down under the ancient tree.

コナラの根本でオヤツ。


心地よい木陰なのでタイガが「帰ろう」の合図にのってこない。
Taiga found it so comfortable in this spot that she would not move when I wanted to go home.

急にタイガの注意が後方に向かいました。
Suddenly, her attention was diverted.

白柴が楽しそうに走り回っています。
A white Shiba Inu running about, pulling her owner.

タイガは9歳になった今も他所のワンコが大好きなので近づこうとしましたが、相手は火がついたように吠え始めました。
Since Taiga loves meeting other dogs, we approached them but the Shiba started to bark as if she had caught a fire.

2歳の女の子だそうですが、ギャン吠えしている間も飼い主さんがナデナデしてなだめている。それが全くの逆効果だと説明するのも暑くて疲れるのでやめておきました。
A 2-year old female Shiba Inu, she has not been socialised at all.  Worse, all the time the dog was barking, her owner kept stroking and comforting her.  As I was too hot and bothered to explain to her that it was exactly the wrong thing to do, we left.

その後は野球場の横を通って帰り道へ。
On our way out of the park we passed by the baseball field, where grownups were practising (normally, it is school kids).

野球の練習をしている様子を見ながら通り過ぎたのですが、2人のバッターが続けて場外ホームランを出したのにはびっくり。大人の野球は迫力がある。


帰り道。川沿いのマンションの生垣が綺麗でした。赤要の秋の新芽が緑に映えています。
The hedgerow with autumn new leaves.  In the spring, the whole hedgerow gets covered with red new leaves which will eventually turn green.

春は一斉に新芽で覆われるので、生垣全体が真っ赤になる時期があります。

2022年10月28日金曜日

公園で At the park

 今日は午後からは晴れましたが、午前中は曇り。四中の草地のあと茂呂山公園へ寄りました。

A cloudy morning with low temperature.  We went to the Moroyama Park which was deserted.

誰もいないし、くら~い雰囲気。

次いで道を渡ったところにある柿の木広場。ここも貸し切り状態です。まるで、コロナ以降、この辺の人口が激減したかのように公園で人を見かけません。
We then crossed the road to the Persimmon Park which was again empty of people.  Since the start of Covid, parks are often deserted as if the population of this area has shrunk.

タイガはそんなことどうでもよくて、大好きな草風呂。
Nothing worries Taiga who is ready to enjoy her 'grass bath'.





_____________________

帰宅して玄関前のタイガ。蚊のいない季節はここが大好き。通りがかる人達に名前を呼ばれると嬉しそうに門のところへ行きます。カメラに向けてポーズをとらないので、「オヤツ」の掛け声。
During cooler months of the year, Taiga loves to stay outside.  She sits in front of the porch so that her 'fans' (passers-by in the neighbourhood) would see her and call her name.

オヤツ入りの散歩用手提げをもっていないので、ウソだと分かっています。


タイガに無視されたので門のところの苗を観察していたら、
As I was looking at the plants near the road,
のそのそと近づいてきました。
she decided that she needed my attention.


ラズベリーのジョーン・スクワイアの秋果がチョロチョロと熟しています。夏果はほんわりと優しい味に対して、秋果は酸味があって濃い味。苗を買ったのは何年も前ですが、夏は酷暑の練馬区でも枯れずに元気。
The autumn fruits of raspberry 'Joan Squire' are coming into season.  The summer fruits are sweet and not tart, but the autumn fruits are very sharp with stronger taste.

キウイのレインボーレッドは今年で最後にする予定。スペースが無さすぎなので、まともなサイズの実がなりません。
Kiwi 'Rainbow Red' will be ready to harvest early next month.  This will be last year of growing, since my garden is far too small for kiwi.

栗入りキノコパン Mushroom buns with chestnut core

栗ご飯を作ろうと、直ぐに使える栗をスーパーで探しているうちに、パンのアイディアが浮かびました。ご飯用には余った不揃いの小さな栗を残してあるので、これから利用する予定です。

I saw this year's chestnuts in the supermarket and the idea of sweet buns came into my head.  I was originally looking for the chestnuts for use with rice - I am now left with smaller pieces which I will use for 'chestnut rice'. 



2022年10月25日火曜日

公園で At the park

 公園では相変わらずボーダーのシェリー君が、一心不乱にフリスビーをやっていました。ボーダーのあの集中力は何なんでしょう。けっして和犬には見られない執着心です。

As always, Shelly, a male Border Colly, was busy chasing his frisbee with the typical power of concentration/obsession.


帰り際、ボーダーのモノ君にひさしぶりにばったり。
As we were leaving the park, we met Mono, a male Border Collie, for the first time in months, if not more than a year.

久しぶりなので、モノ君の飼い主さんにオヤツをせびるタイガを止めませんでした。こういうときだけ、タイガも集中力を発揮します。腰が地面から浮いている。
As Taiga and Mono were so excited to meet again, I allowed Taiga to ask for a treat from Mono's mom.  Where it concerns a treat, Taiga's power of concentration is no less powerful than that of a Border Collie.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

今年もキンカンライムが大実をたくさんつけています。種ゴロゴロなのが玉に瑕ですが、それでも料理に重宝します。種無しスダチはもう終わっているので、これ以降の香酸類は、このキンカンライム、種無しカボス、大実柚子の順に利用します。
The limequat plant is a steady producer even though the tree is still small.  The flavour is the best while the fruit is still green.

私が果樹の観察に没頭していると、タイガがやって来て注意を引こうとしました。タイガがこうやって自分から甘えてくるのは極めて珍しいことなので、頭をナデナデ。犬は飼い主に似るといいますが、それでも和犬の素っ気なさは異常なんでは?
As I was absorbed in looking at the plants, Taiga came closer asking for my attention.  She never makes obvious display of affection towards me and her standing close to me is the closest expression of affection.  So I stroked her on the head.



先日ラッキーにも地元JAでみつけたオリーブのピクアル(右)は、一緒に植えられていたもう1本とは別々に10号ロングスリットに植えました。小さな鉢で根っこが絡み合っていたので、分裂した後は1週間以上も軒下で待機させてから2階バルコニーへ上げました。うちのバルコニーは、夏は灼熱の砂漠になるので、今年は柑橘苗やスモモが枯死寸前まで衰弱しました。あのカラッカラになる地中海やイベリア半島原産のオリーブなら大丈夫でしょう。

The olive plants I bought the other day were planted together in one pot, so I separated them immediately.  Now each of them lives in a 30cm diameter pot on the balcony facing the east.  The two plants' roots were entangled so much that I fear it might take some time for the plants to recover from the shock.

2022年10月22日土曜日

公園で At the park

 今日の東京は曇り。さっさと歩いていると汗ばむような蒸し暑さでした。川沿いの歩道脇のアベリアがまた咲いています。冬以外の季節を通して多少なりとも咲いていますが、基本的に春、夏、秋(今)にドカンと咲く時期があって、蜂蜜の瓶のフタを開けたような甘い匂いが強烈です。

Although not a sunny day, at least it was not raining today.  The pedestrian road to the park, along side the river, is lined with abelia bushes.  Witht the exception of winter months, they seem to be flowering almost all year round.  The strong sweet fragrance is really nice.

常緑で最終樹高が人間の背丈程度なので、沿道には最適です。

公園に着くと、数年ぶりに柴犬のソボロちゃんを見かけました。遠くからタイガを見つけて寄ってきてくれたのには感激。たまに車で来るようなので、会える機会はまれです。
Arriving at the park, an old friend spotted us and came running - a female Shiba Inu named Soboro.  We have not seen her for several years, since she lives at a distance comes in a car.
いま5歳だそうで、まだまだ元気いっぱいです。

道を渡って違う草地に移動すると、スバル君がロングリードで運動中。笑顔で迎えてくれました。
In another field, Subaru, a male Shiba mix, was having a morning exercise and greeted us with a big smile.


橋を渡って中央公園へ移動すると、チワワのリンちゃんとばったり。
We moved to another field, where we met Rin, a female Chihuahua.
成長してから随分と人見知りするようになったようです。
As she grew up, she became shy of other dogs and people.

さらに他の子らも到着。近所のゴロウ、黒柴姉妹に
We were joined by more friends. 
初めて会うシュナウザーのルーカス君。
A new face - male Schnauzer named Lucas, after George Lucas, for his gray coat.
ミニチュアシュナウザーにしては大き目の子です。
Quite a large individual for a minature Schnauzer.

りんごスライス入りセモリナケーキ Semolina cake with apple layers

 一見ムカデのように見えますが、食べると美味しいケーキです。普通の小麦粉を使うと、焼きあがった生地はゴムのように固い食感になるので、デュラム粉と粉末アーモンドで生地を作りました。

The sponge is made of fine semolina and almond powder, which prevents the sponge becoming rubbery when based (as is the case with normal flour).  The added flavour of the chocolate sauce is very effective.