教習所跡地の草刈りもあと1日やって、9月10の上旬いっぱいで終わりにする予定です。雨の日以外、毎朝・夕にコツコツやってきたので、かなり広範囲になりました。
My one-person project to cut the grass has made progress
草を刈ってないところはやはり走りにくそうですが、9月いっぱいまでしか使えないので、私の中での費用対効果の観点からは、残りの20日間はのんびり犬を眺めてすごしたいです。
With only 20 days left before the field gets closed,
I will call it quits after tomorrow.
散歩に来てもタイガの相手を全くしていないので、草刈りしている私にときどき遠巻きについてきます。
Taiga stays close to me as I work,
though I tell her to "go and play with others"
今日は早朝散歩の時間は涼しくて、秋らしい空気でした。
水のそばを陣取っているコーギのポーラちゃん。
Corgi, Pola
さんざん走ったあとの水分補給をするラブラドゥードルのアルバスと黒柴のアズキちゃん。
Labradoodle, Albus, and Black Shiba, Azuki
甲斐犬3頭はよくつるみます。左から黒虎のヒナちゃん、中虎のカンタ、赤虎のタイガ。
These 3 gang up often. From left to right,
Hina (black brindle), Kanta (brown brindle), Taiga (red brindle)
自分たちが同じ犬種だということが分かるのでしょうか。
They seem to be aware of their breed.
何かと意識しているようす。
ちょっかいを出すのが好きなカンタがタイガによってきましたが、
Kanta wants Taiga to play, but Taiga dodges him.
タイガにかわされたので今度はヒナちゃんによって行きます。
So, Kanta redirects his attention to Hina.
そのスキにタイガと私は、草地の奥のほうにあるイチョウの木を見るために歩きだしました。
Taiga seizes the opportunity to get away.
「皆と遊んでていいよ」と言ってもついてきます。
I wanted to go and check the ginkgo tree, and Taiga follows me.
4年間も一対一で暮らしていると、愛着がわきますね。
I told her to play with the others but she follows me.
目指すイチョウの木。
陽光面の葉っぱが色づき始めています。
The old ginkgo tree
枝が大人の腰あたりまで下がっているところでは、枝を持ち上げてウラを確認できます。
The branches bear the burden of the fruits.
すると実が鈴なり。今年の実は例年になく大粒なので相当よい収穫が期待できるはずですが、工事のために10月1日からは草地が閉鎖されるので、遠くから眺めるだけになるでしょう。
They will be ripe in early November.
カンタが追いついてきました。草が深いのでピョンピョン跳ねながら進んできます。
Kanta joints us
この草地が再開されるのは十数年後なので、タイガに残りの期間をたっぷり楽しんでほしいです。