2017年12月3日日曜日

公園で  At the park


今朝は定刻に起きて公園に着くことができました。早朝はまだ曇っていたので写真が暗いです。

今年の秋頃から見かけるようになった、シェパードMixのサスケ君。今は生後7か月ですが、つい2か月くらい前まではタイガよりも小さかったのが、ここへ来て急激に体があちこちに向けて拡大して、今ではタイガより大きいです。和犬の血が入っているようで、しっぽは柴犬のような巻尾です。赤ちゃんの頃は、遠くから見て黒柴かと思っていました。

Sasuke, 7-months old, male Shiba mix

それが、最近マズルも伸びてきて、見る角度によってはりりしいシェパード風です。
As he grows, he begins to look more like a German Shepherd.



初めてみる柴の女の子2頭が草地を通りかかりました。11歳と13歳の小春ちゃんとアズキちゃんです。
Shiba females: Koharu and Azuki, 11 years and 13 years old, respectively

顔が区別がつかないほどそっくりに思えるのですが、血のつながりはないそうです。
They look identical, but not related to one another.
タイガが寄ってきても落ち着いた良い子たちで、おやつも大好きなようです。


いつものメンバーのヒナちゃんと
Hina (right) arrives.

チャンプに、久しぶりのカンタも到着しました。
Kanta (left) and Champ (right)

タイガがカンタを狙っていて、それを察したカンタが平静を装って突撃のタイミングを待っています。
Taiga (right) eyes Kanta (left).
He quietly waits for the moment to attack Taiga.

カンタは長い脚を武器に瞬発力があります。

向こうでカンタとタイガが格闘している間、手前ではヒナちゃんとチャンプがワンプロを始めました。
Hina and Champ start their doggie wrestling.

 チャンプは、ヒナちゃん相手に戦うときはいつも後脚で立ちます。
Champ has to stand on his hind legs to be equal.
 ヒナちゃんは、いつも自分の体を横向きにして、チャンプを押し付けて倒そうとします。
Hina tries to push Champ down to the ground, using her body.
 今日のチャンプはなかなか手ごわい。ヒナちゃんが押し付けてくるたびに背伸びして、潰されないように応戦しています。
Champ puts up a good fight by making himself taller.



タイガが落ちていた軍手を見つけて振り回していましたが、誰も来ないのでわざと地面に落として誘っています。チャンプが慎重に、慎重に近づいて来ました。
Taiga has found a glove and flaunts it.
As no-one came to challenge her, she drops it to make it easier.

なぜかタイガがプイっとその場を立ち去ったので、チャンプが待ってましたとばかり軍手をゲットしに行きました。
Taiga gets bored and leaves.
Champ seizes the opportunity.

今度はチャンプが軍手を見せびらかしながら他の犬を誘っています。
Now Champ wants others to come wanting the glove.

カンタと追いかけっこをしていたはずのヒナちゃんが、通りすがりにチャンプの軍手を奪い取ってしまいました。一瞬の出来事に唖然とするチャンプ。
Hina and Kanta were chasing each other, but
Hina grabs Champ's glove in passing.

カンタが追いついてヒナちゃんと軍手の引っ張りっこ。
Kanta catches up and starts a tug of war with Hina.
 お互い譲ろうとしません。
Neither is willing to give it up.


カンタはついにヒナちゃんから軍手を取り上げて、それを見せびらかしながら地面に落としました。またしてもチャンプが慎重に寄って来ました。
Finally, Kanta wins the glove and shows it off to Champ.

チャンプの飼い主さんが近づいて来たので、カンタは取られまいと軍手を咥えます。
Champ's owner comes asking for the glove.


今度はチャンプの飼い主さんと引っ張りっこ。
Another tug of war.

カンタがグーグー唸りながら抵抗するので、皆が寄って来ました。
As Kanta was growling loudly, others gathered around him.

ついにはカンタを持ち上げて軍手を没収。
The glove is confiscated.

諦めきれないカンタは背中に回ってまで軍手を狙っていました。
Kanta begging for the glove.


ミカン:田口早生  Tangerine etc


12月に入ったので、ミカンの田口早生を今朝収穫しました。果皮は赤味のさした綺麗な色です。
Taguchi Wase

今年は裏年のはずが、全部で34個ありました。今までの最多。樹高はまだ1.3mくらいですが、苗がある程度充実してくると隔年性があまり出ない品種なのでしょうか。
34 fruits in all

今年の夏は雨つづきだったので、実は水膨れして大きいです。この実↓ は、直径約9cmあります。
9cm diameter
 味は、いつもの年より薄味。人にあげられるレベルではありません。





先日買った菊の花が長持ちしています。実物はとても綺麗な花なので、来年の夏には挿し木でちゃんとした苗を作ろうと思います。



ネット通販で取り寄せた寒菊の苗9本のうち、赤・黄・白を1本ずつ9号菊鉢に植えたもの。蕾が出てきたので門の前に出しました。自然開花が12月~1月の品種ですが、苗を取り寄せた時期が遅めだったので、正月に間に合うかどうか。

4品種9本を植えて分かったのは、黄色が一番成長が旺盛で(写真では右上)、白は最も脆弱(写真左端)ということです。
Winter chrysanthemums, growing slowly





今年が2年目だったヤマユリの地上部が枯れ始めたので、2日前に掘り起こしました。
Yamayuri (Japanese wild lily)


去年の子球からの2本にも、さらに2個ずつ今年の子球ができていました(青い矢印が去年の子球、赤が今年の子球)。

親の球根は去年よりも一回り太っていて、子球が直ぐ上に1個、さらに上根にぴったりくっついて3個ありました。上根の子球は切り離しにくかったので、そのまま植えて肥料をばら撒いて埋めておきました。子球が開花するほどに育てば、欲しい人に上げる予定です。ユリ栽培は、ゆっくりながらも確実に増えますね。





2017年12月2日土曜日

公園で  At the park


昨日は朝の3時頃までCNNのBREAKING NEWSを見ていたので、今朝いつものように5時半にアラームが鳴ったのを無意識にオフにして眠り続けたようです。目が覚めたときは1時間も寝坊していたのでいつもの草地へは恥ずかしくて行かず、かわりに「柿の木広場」へ行きました。

ここはいつものように貸し切り状態。
 
Having hugely overslept, we went to another park.

タイガはしばらく一人で暴走したものの、
Taiga running about alone,

直ぐに飽きた様子。
but soon gets bored.



そこで、道を挟んで向かいにある区立の「もろ山公園」に向かいました。
ここは小さな山を公園にしたものなので、急な坂道を上ります。
So, we went to explore the park across the road.
A small hill is converted into a park.


坂を上りきるとモミジの群生しているコーナーがあります。
Flat land at the top of the hill.

葉っぱがほとんど落ちていて、手前から赤、黄、赤と、色分けができています。
Japanese maple leaves -  red, yellow, red

紅葉のカーペット。
Carpet of red maple leaves


ここは、赤と黄の境目で混ざり合っています。
Border between red (right) and yellow (left)


落ち葉の上でタイガに気取ってポーズを取らせました。
Taiga crouched on red leaves

ここは黄色が多め。
Predominantly yellow leaves

ここは半分半分。
Mixture of red and yellow


帰ろうとしたら、下のほうにハバネーズのニケちゃんが見えました。飼い主さんが気付いてくれて、こちらに来るというので待っていたら、
On our way home, spotted  a familiar face down below.
A Havanese, Nike, will be coming up to meet us.


キャバリアの「キャバ」君が先に到着しました。かなり肥満のキャバ君。飼い主さんは、散歩中によその犬に気前良くおやつをバラ撒きながら通ります。なのでタイガはキャバ君の飼い主さんが大好き。
As we waited for Nike, 'Cava' (4-yrs old male Cavelier) comes along.

ニケちゃんも到着。
Nike (3-years old Havanese) also arrives.

キャバ君はニケちゃんとは初対面だそうで、大喜びで挨拶していました。
Cava takes an instant liking to Nike.

帰り道。サザンカが綺麗に咲いていましたた、タイガは枯葉についている臭いに夢中。
Going home

街路樹として植えられるサザンカの定番。
Camellia sasanqua
品種としてはありふれているかもしれないけど、綺麗です。


だんだん日がさしてきて明るくなりました。
The sun is getting higher.

ドウダンツツジが両脇に植えられている坂道を降りたところで、
As we went down the hill,


なつかしい面々に遭遇しました。ドーベルのエマちゃん、甲斐犬ミックスのジャズ君、コーギのポーラちゃんに、この写真には入っていませんが、小型柴のゴンちゃんです。
we met more familiar faces.
Ema (Doberman), Jazz (Kai-mix), Pola (Corgi)

帰り道の途中にある柿の木広場まで一緒に移動すると、またしても懐かしい子と会えました。ゴンちゃん(左)の横、中央に写っているのは、さらに小型柴のクーちゃんです。クーちゃんとは0歳児の頃以来なのですが、3歳になった今もタイガのことを覚えていて寄ってきました。他の子たちとは緊張の初対面挨拶。
Gon (mini Shiba Inu), Taiga, Ku (mini Shiba Inu), Ema



帰り道をさらに進んでいくと、途中の一般に開放されている屋敷林のモミジも色づいていました。その横にはキャベツ畑が広がっています。練馬区に残る数少ない田舎風の景色です。


さらに家路を急ぐと、途中の「こどもの森」公園の横でコタロウに出くわしました。違反行為の現行犯。
Kotarou (Lab-mix) releaving himself by the side of the park.

教習所跡地では一緒によく遊びましたが、草地が閉鎖された今、群れがほとんど解散状態なので、あちこちで出くわす程度の交流です。
Taiga and Kotarou are good friends.