2025年7月12日土曜日

ナツメ挿し木苗の植え付け Planting Jujube Cutting

 今朝の散歩中、遠くにコーギの「ひめこ」の姿が見えたので、地面の臭い嗅ぎに夢中だったタイガに教えました。ひめこと飼い主さんたちご一行目がけてタイガが突進していきましたが、タイガの本命はひめパパです。

During our morning walk, I spotted Himeko and her parents in the distance and alerted Taiga who was absorbed in sniffing the ground.  Taiga immediately dashed out towards Himeko's group, but the real object of her interest was Himeko dad.


ひめこに何と言われようと、ひめパパにしか興味がない。タイガが公園デビューした子犬時代、ひめこに厳しく躾けてもらった恩は忘れたようです。

Whatever Himeko says, Taiga does not care.  She seems to have forgotten the fact that Himeko taught her manners when Taiga was a puppy and a new face in the park.


車道は交通の邪魔になるので歩道に誘導されました。その間もタイガは早く撫でてもらいたくて待ちきれない様子。
Having a reunion on the road would cause inconvenience to passing cars, so Himeko dad was guiding the pooches onto the pedestrian path.  Even during that time, Taiga could not wait for a cuddle.

タイガの耳がぺったんこ(私には絶対こんな態度を見せません)。呆れたような、ひめこの視線。
Taiga's ears are flat (she never does that with me).  Himeko's eyes speak volumes.


ひめこは「もういいんじゃない?」と言いたそう。
Himeko looking at her dad as if to say "Isn't that enough?"

この夢心地の顔も、私には見せません。タイガにとって、ひめパパはこの世で一番好きな人のようです。まあ、勝手にどうぞ。
Taiga's face - is she about to swoon?  She never looks like this with me.  I can safely conclude that Himeko dad is Taiga's most favourite person on earth.

============================

昨日、練馬の渋谷園芸で買った紅筋山百合は、1本は蕾の状態でしたが、今朝には開花していました。朝起きて寝室のガラス戸を開けたとたん、山百合の香りが2階まで漂ってきました。石鹸の香りのような独特の良い匂いです。

朝散歩から帰って鉢に植え付けました。右が昨日の夕方時点で蕾だったほうです。期待していたほどには紅筋が入っていないので少々ガッカリ。

One of the Yamayuri lilies I bought yesterday evening was still in a flower bud state then.  It was already open this morning.  When I woke up and opened the glass door upstairs this morning, I could smell the scent of Yamanyuri flowers.  They have a unique, soapy scent that I love.  

When we got home after the morning walk, I planted the lilies in a tall pot.  The one on the right is the plant that had a flower bud yesterday evening.  It turned out that this one does not have strong red streaks.


昨日の記事で説明した「上根」が出るよう、深植えにしました。
I planted them deep, so that they will start growing roots above the bulbs, as I explained in yesterday's posting.


紅筋山百合はやはり緑の中で映えます。果樹の間の明るい日陰で管理して、今度の冬までに球根が育つよう頑張ります。
Red-streak Yamayuri flowers look their best against the green background.  I will take care of these lilies in the light shade, under the fruit trees.  Hopefully, roots will start growing above the bulbs by winter this year.

今年の1月下旬に挿し木した日本ナツメを、鉢に植え付けることにしました。写真向かって左の挿し穂は新梢がよく伸びているので、

I prepared these Japanese jujube cuttings in late January this year.  Now they should be ready for planting.  The one on the left has well grown new branches, so


この根っこが出ていると思います。
probably these roots belong to that cutting.

一方、右側の挿し穂は、2本の新梢は出ているけど、その後の追加的な成長がありません。また、根っこも見当たらない。
In contrast, the cutting on the right has two branches of about 10cm, but they are not growing - I do not see any additional growth.  Moreover, I do not see any roots close to it.

実際に入れ物から出してみると、外から見えていた根っこは全て左側の挿し穂のものでした。
When I took them out of the clear pot, there was no surprise.  All the visible roots through the plastic wall belonged to this cutting.

ここまで発根していれば、鉢上げした後も育つでしょう。
With so much roots, there is no worry about transplanting.

早速7号鉢に植え付けました。今の涼しい天気のうちに体力を回復して、猛暑が戻ってきたら勢いよく育って欲しいです。
I planted it in a 21cm pot.  Currently, we are having a break from the extreme heat, and I hope this plant will build up its strength in this cool weather, so that it can take advantage of heat and sun when the heat wave returns.