ラベル ブラックベリー/ラズベリー、その他ベリー類(Blackberries/Raspberries etc) の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル ブラックベリー/ラズベリー、その他ベリー類(Blackberries/Raspberries etc) の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2026年4月25日土曜日

開花中の植物 What's in bloom

 冬の間に買った原種系デイジー「アルムの空」が鉢植えで弱り始めていました。この株を買った当時に見たYouTube動画では、育て方の注意点として「鉢植えで管理する」と、ある園芸店の店長が話していましたが、失うものはないと思い試しに地植えにしてみたら(写真左)復活してきました。対して、写真右のタラゴンは相変わらず成長の兆しが見えません。

The wild daisy that I bought during winter was losing its vigour.  When I first bought this plant, I checked on the YouTube how to look after it.  A plant shop owner was saying that we should keep it in the pot so as to move it to a shade during summer.  However, seeing the plant getting weaker by the day, I felt I had little to lose and planted it in the ground (left).  It has rebounded and the plant itself is almost double its original size.  


株が太ったので花数も増えています。毎日新しい蕾が上がってきて翌日には開花するので、花が絶えることはありません。ラベルの通りこれで秋まで咲くのなら非常に有難い植物です。
As the whole plant grew larger, I got more flowers.  Every day, I see new flower buds coming up and opening the following day.  This plant has been blooming constantly since I bought it a few months ago.  According to the label, the flowering season lasts up to the start of autumn.  If true, what a valuable plant to have.


矮性ラズベリーのルビービューティの花が咲き始めました。
The dwarf raspberry, Ruby Beauty, has started flowering.

どの株にもこの開花状態です。花数は極めて少ないので豊産性とは言えないけど、場所を取らないし樹形が乱れないので気に入っています。
On each stem, a few flowers are open like these.  You do not get many flowers on this variety, therefore not exactly a prolific producer, but they take up little space and there is no need to trim them to keep them in shape.

来年用の新芽が出ています。
New shoots coming out for next year.


去年、春ジオンのピンクの花が咲くのが可愛いので自分で育てようと空き地のを拉致してきたら、家の前で出くわした近所の娘さんがそれを見たとたんに「貧乏草」と呼んだのでショックを受けました。それでも個人的に好きな花なので、道からは見えない玄関近くの一角で育てています。
Last year, I brought home some daisy fleabane (Erigeron philadelphicus) from a field.  The flowers were in deep pink and I wanted to grow them at home, so I plucked a few of them before the Ward Office people came to get rid of weeds.  When I came home, a neighbour's daughter called it 'poor man's flower' (apparently, it means that the flowers can be found even in a poor person's garden).  I was shocked, but I still love them.  So, I keep them away from the eyes of passersby, at the deep end of my garden.

この赤味の強いのが好みです。
I particularly like these deep pink ones.


この株の花は変わっていて、青味がかった薄紫色です(写真では変わりづらいかも)。
This one is unusual in that the flowers are blueish lilac colour. (my camera does not do justice).


春ジオンは野草なので、うちでも自然発生はするのですが、白っぽい花ばかりです。

Since daisy fleabanes are 'weeds', they do grow naturally in my place, too.  However, they are white flowers.



家の北側通路で今年も何本か出ていますが、夕方にしか日が当たらないので開花にはまだ時間がかかりそうです。
There are quite a few coming out on the North side of my house.  Since this foot path gets direct sunlight only in the late afternoon, the fleabanes are still too young and flowering will be delayed until May.

=============================

ブルーベリー入りのヨーグルトケーキを焼きました。ブルーベリーはカナダ産の冷凍ものですが、大粒で香りが良いので気に入っていて、年に何回かジャムをつくるのにも利用しています。
I made a yogurt cake with frozen blueberries this afternoon.  The blueberries are frozen, from Canada, and I make jam with them several times every year.  They are quite large and have really nice scent.  

アイシング用にブルーベリーの果肉を濾したものを粉砂糖に混ぜました。見かけがグロい?
I added sieved blueberries into powder sugar to make icing - a bit startling appearance.

重たい果物をケーキに混ぜ込むときは、薄力粉ではなく強力粉をつかうと果物が沈まずに済みます。
Since the berries are heavy, I used plain flower so that the berries would not sink to the bottom of the baking tin.


見かけはどうとして、味はとても美味しかったです。
It may not look very inviting, but it tasted delicious.

2026年4月4日土曜日

また雨 Another rainy day

 今日また一日中雨の天気。最近 庭仕事をまめにやったのですが、実生のクリスマスローズが開花していたのを見逃していました。これは何年も前にこぼれ種から育った苗で、親は数株あったゴールド苗の一つと思われます。他品種との交配があまり進んでいなかった昔のゴールド苗は脆弱で、うちでは1-2シーズンで姿を消してしまいましたが、この実生だけは生き続けています。ただし株が増えずにずっとこのサイズのままです。

It rained all day today again.  After doing various work with my herbs recently, I realised that I had overlooked the flowering of the golden Christmas Rose.  This is a seedling from one of the several golden Christmas roses that I used to have many years ago.  Golden Christmas roses in those days were new and had not been crossbred with other varieties and they were delicate.  My golden Christmas roses lasted only for one or two seasons.  After they all disappeared, I noticed a tiny bud coming out of the ground which grew up to be this plant.  It has not grown much over the years, but at least it does not die.

もう種のさやができています(中はいつも空っぽ)。写真では明るい色の花ですが実物は濃い黄色で、とても気に入っています。

After the peak of flowering, seed pods are already forming (they are always empty).  The flower looks a little on the light side in the photo, but the actual colour is in deep yellow.  This plant is my treasure.



先日 近所のJAで買ったフレンチラベンダーが順調に育っていて、茎の一つひとつに蕾が出てきました。苗全体が満開になるのが楽しみです。
The French lavender that I got a few days ago is growing.  Now each of the stems has flower buds at the top, and it will be very pretty when in full bloom.


矮性のラズベリー「ルビービューティ」の葉っぱが展開しています。鉢植えだとコガネの幼虫に根っこが食べられるので地植えにしましたが、成長が緩慢です。写真では3本の茎が写っています。うち左側の2本が一つの株、右側の1本は去年の春にタイガに何度か掘り起こされて根っこが齧られて作落ちした株です。
Leaves on the dwarf raspberry, Ruby Beauty, are expanding.  While it was planted in a pot, the roots were prone to damages by bugs of scarab beetles, so I replanted them in the ground in winter 2025, near the porch door.  However, Taiga kept uprooting these plants and biting the roots.  So, in early spring last year, I relocated them in the current spot where Taiga could not reach.  They are still in the process of recovering from the damage.

今はタイガが踏み込めない場所に植わっているので安心。根元から来年用のシュートが出始めています。この品種は地下茎でどんどん増えるという印象ではありません。
At the root of one of the stems, I found a new shoot.  Unlike other types of raspberries, this variety does not spread fast through the roots.

その1本立ちの株の先っちょには、もう蕾が出ています。
At the top of the same stem, flower buds are already forming.

2025年10月16日木曜日

無核金絲棗と早脆王棗 Seedless Silk Thread jujube and Early Crisp King jujube

 最近の寒さでナツメの葉っぱがすっかりボロボロになりました。これ↓は無核金絲棗。全部で5個の実があり、写真では熟しているように見えますが、実際に実に触るとブヨブヨして柔らかいです。まるで寒さで根っこが機能停止したため、水やりをしても果実には水分が送られていないかのよう。これが夏の間なら、炎天下で土がカラカラになり実が柔らかくなっても、水やりすると直ぐに実が石のように硬くなっていました。

Due to the recent cold weather, the leaves of jujube plants have become tattered.  This is Seedless Gold Thread Jujube.  It produced 5 fruits.  Although they may look nearly ripe, the actual fruits are squishy and not promising.  It is as though the roots have stopped functioning, and watering does not lead to supplying moisture to the fruits.  In contrast, during the summer months, even when the soil had become dry and the fruits soft, the moment I watered the plant, the fruits became rock hard.



見かけは美味しそうですが、触るとふにゃふにゃで実に水分が無いことが分かります。
The fruit may look ready for consumption, but it is soft and I can tell that it will not be juicy to eat.

半割りにして糖度を計ると高い数値ですが、実際に食べると、甘くても水分とシャキシャキの食感が無いので不味いです。
I cut the fruit in half to measure the sugar content which was extremely high.  It was indeed sweet but very dry and not nice at all.


味に関しては来年以降に期待できますが、ここで予期せぬ事実を発見。硬い種が有る。
Regarding the taste, I can expect it to improve next year onwards, since the tree will start growing earlier like a regular, established jujube plant.  However, a new finding: the fruit has a seed, although it is called 'seedless'.


どうやら、カタログの「無核」というのは決して一般的な「種無し」の意味ではなく、殻=シイナは有ります、けど「核=仁」はありません、という意味のようです。
It seems the definition of 'seedless' in this cultivar means that the fruit does not have the embryo, but it comes with the hard shell.  I think it is misleading to say the least.

カタログ写真を見て、すっかり私は勘違いしたようです。木質の殻ではなく、種子を覆う皮が入っている程度、と思っていましたから。
When you look at this picture saying it is a 'seedless' cultivar, wouldn't you think it comes with a seed coat, not a hard wooden shell?

モサモサの果肉なので残りの味見をする気はありませんでしたが、念のため半割にしてみたら、どれも硬い殻が入っていました。
Since the flesh was very dry, I did not bother to taste the rest.  However, I cut every one of them into halves and confirmed that they contained a hard, wooden core each.


こちらは早脆王。2個の実が生りました。
This is Early Crisp King Jujube which produced two fruits.

実を触ってみると、2個とも石のように硬いので問題ありません。
On feeling the fruits, they were both as hard as a rock, so no problem.



栽培初年度なので実は小さいけれど、ジューシーで美味しかったです。
これでナツメの2025年は終了です。来年以降は通常の芽吹きや開花が期待できるので、実の収穫も気温が高くて苗が活動中にできるでしょう。
Since this is the initial year of growth for the tree, the fruits are small.  However, they were sweet and juicy, and very enjoyable.  
This concludes 2025 for my jujube trees.  These imported first-year trees (Panzao, Seedless Gold Thread, and Early Crisp King) will start growing at a regular timing, and their fruits will ripen while the weather is warm, and their roots are still active.

2025年9月15日月曜日

夕方散歩 Evening Walk

 ラズベリーのジョーンスクワイアの秋果が熟し始めました。二季成り品種で、私は夏果のほうが大きくて、風味はふんわりしているので好みです。対して、秋果は酸っぱいです。そのうち野鳥が見つけて食べるでしょう。

Joan Squire raspberry's autumn fruits have started to ripen.  This cultivar produces berries twice a year, and I prefer the summer berries since they are larger and taste mild and sweet.  In contrast, the autumn berries are sour with little flavour, so I leave them for the wild birds.


===============================

夕方散歩で公園へ向かう途中、シェルティーのエマちゃんに会えました。数か月前に保護団体を通じて迎えた子で、年齢は4歳。初めて会ったときの不安そうな表情は完全に消えていて、今では家の中で女王様しているようです。
On our way to the Johoku Park for the evening walk, we ran into Emma, a 4 years old, female Shelty who was adopted by the current owners several months ago.  When she first arrived, she looked a little anxious but now there is no such anxiety in her eyes.  Now she behaves like a diva in her new home.

タイガと堂々と挨拶。
Greeting Taiga with a confident air.


エマちゃんはオッドアイ。この写真では左目がまるでケガでもしているかのようですが、単に写真写りのせいです。
She has odd eyes.  In this photo, her left eye looks injured, but it is only due to photography.

タイガもエマちゃんも未だ「大」の用をたしていないので、気が散らないよう別々の方角に歩き始めました。区民農園の横を通ると、猛暑が落ち着いて作物が元気を取り戻したかのようでした。
Neither Emma nor Taiga had finished the 'big' business.  So that they could concentrate on their needs, we decided to walk in separate directions.  When we passed by the vegetable plot used by Nerima Ward residents, the plants looked recovering from the heat wave.

この青シソの株は、高さ180cmほどに伸びています。うちは毎年 庭のどこかで勝手に青シソが生えてくるのですが、花が咲いてもうとっくに終わっています。
This bush of green 'shiso' (a type of herb) has grown to about 180cm - the leaves must be tough now.  In my place, I get green shiso growing naturally every summer, and it has long finished for this year after flowering.


公園に向かって歩いているうちに偶然またエマちゃんと会ったので、一緒に歩き始めました。公園に着くと、初めて見るペキニーズの男の子がいました。名前はテン君で、1歳7か月。
On our way to the Park, we ran into Emma again, so we started walking together.  On arrival at the Park, we met a new face: a male Pekingese, named Ten, aged one year and 7 months.

とても懐こい子で、初対面のエマちゃんやタイガと落ち着いて挨拶したあとは、私にスリスリ攻撃してきました。

Ten is a very friendly puppy.  After greeting Emma and Taiga, he snuggled up to me and smothered me with kisses.






これがエマちゃんの黒い左目。ブルーの右目がいつも目立っているので、ちゃんと左目が見えるのはまれです。
This is Emma's left eye.  Her blue eye catches onlookers' attention and it is rare to see her dark eye this close.


皆との挨拶が済むと、テン君は冷たい草の上で涼み始めました。
After warmly greeting us, Ten crouched on the cool grass and looked comfortable.

公園の上に登る途中の「窪地」と呼ばれる広場では、トウカエデの葉っぱが僅かに黄色くなっていました。もう9月中旬、黄葉の秋はすぐそこまで来ていると思うと、あっという間に今年が過ぎてしまいそうです。
In the field that is close to the top of the park, some of the deciduous trees were starting to turn yellow.  That reminded us about the progress of the season.  Soon, it will be the time for trees to turn into full autumn colours, which will take us closer to the end of this year.  Time flies fast at my age.

うちのすぐ近所まで戻ると、6時2分前で西の空が暗いです。これからは秋雨が頻繁に降る時期のようです。
When we came close to our home, at 5:58 p.m., the sky was dark in the west with heavy clouds.  It seems that we are now entering the season of autumn rains.