2025年3月26日水曜日

午後散歩 Afternoon Walk

 タイガのシャンプーをしたので、午後の早い時間帯に公園へ向かいました。今日の最高気温は25℃だったそうですが、暑さと乾燥を利用してシャンプー後の自然乾燥の旅に出ました。散歩である程度乾かしてから、家に帰ってドライヤー仕上げです。

公園へ向かう途中、石神井川沿いの歩道ではソメイヨシノが咲き始めていました。いつも、公園の桜よりも川沿いのほうが早く咲き始めます。天気予報では28日は最高気温が27℃となっていますが、その後数日間は15℃前後に下がるそうなので、暑い間に開いた花が長持ちしそうです。

After shampooing Taiga, we left for the park in the early afternoon.  The maximum temperature was 25℃ today and the air was dry, so I could count on getting Taiga fairly dry.  On a day like this, using the dryer after coming home will quickly finish the job.

On our way to the park, the cherry trees along the Shakujii River were starting to bloom.  The cherry trees along the river always start flowering ahead of those in the park.  According to the forecast, this warm weather will last a few days more, with the maximum temperature reaching 27℃ on 28th.  After that, it is expected to move around 15℃.  This is good news - the blossoms that opened during the warm days will last longer in the cool weather afterwards.



午後2時半頃という中途半端に早い時間なので、人影はまばら。
At around 2:30p.m., it was past lunch time and there were few people in the park.

暑い中、歩いているだけで疲れるので、向こうに見えるベンチで一休みすることにしました。
Just walking in the sun was tiring enough, so I decided to take a break on one of the benches near the flower beds.

右の野球場で練習が行われているとき、散歩途中のひとたちがよくここで観戦しているベンチです。
On the right is the baseball ground.  When students are playing matches, people often stop and watch the games from these benches.

おやつ!と勘違いしたタイガが大興奮したので、たしなめました。反省の演技が上手いワンコ。
Taiga got too excited thinking it was a treat time, so I told her off.  She is good at playing the part of a contrite pooch.

こういうふうに落ち着いてから上げます。
When she calmed down, she got what she wanted.

============================

帰宅して、庭のスモモの花。これは鉢植えのハニーハート。酸味が殆どなくて食べやすいし早生品種で気に入っているので、地植えのエレファントハートと李王に少し高接ぎしてあります。
My plum trees have started to bloom.  This is a variety called 'Honey Heart'.  It is sweet and low in tartness, and it ripens at the end of June.  Since I like this variety a lot, I have made grafts on two plum trees growing in the ground.

こちらはエレファントハート。地植えにした翌年はたくさん実を着けたのに、それ以降は木の成長にエネルギーが行って、花着きが悪くなりました。
This is 'Elephant Heart', a US variety with red flesh.  It produced many fruits in the first year after planting it in the ground from a pot, but since then, the tree is prioritising growth over producing fruits.

エレファントハートの花の中心は、ぽっかり大きな穴が開いたようなところが特徴です。
The dark green, big cavity in the centre of the flower is unique to this variety.

散歩から帰って私はヘロヘロですが、この後タイガのドライヤー掛けです。
After the long, tiring walk in the sun, I still have the job of drying Taiga.