2026年4月20日月曜日

庭のようす Plants in the garden

 昨日の夕方、いつも行く八百屋さんで珍しく、トマト苗を置いていました。中玉品種でオレンジ色の実がなるそうです。帰宅したら暗かったので、ひと晩放置して今朝になって植え付けました。

I saw tomato plants at my usual greengrocer's yesterday and I got one.  This variety produces medium-sized orange colour fruits, according to the description.  As it was getting dark when I got home, I left it overnight so as to plant it this morning.


去年、ミニトマトをベランダの東南角に置いて、支柱ではなく伸びた枝を紐で吊るして育てたら、L字型に広がってかなりの収穫量を確保できました。なので今年も同じやり方です。この角は一日中 日が当たるので良く育ちます。
Last year, I experimented with a cherry tomato plant by placing the pot in this corner on the upstairs balcony.  One side of the balcony faces the east, and the other facing the south, enjoying full sun.  When the branches started spreading out, I tied a string to each of them and hung them, instead of using props.  The branches spread in an L-shaped fashion and yielded a lot of fruits, so I am doing the same thing this year.  



去年の夏に練馬の園芸店で買った蕾つきの紅筋山百合の芽が出てきました(手前の青い鉢)。太くてしっかりした茎なので今年も花が期待できます。向こうに写り込んでいるヒョロ苗は、先月にヤフオクで落札したものです。去年からの苗は花びらの中心に赤い筋が入るタイプ。今年買ったのは花びら全体が濃いピンクで中心に赤い筋が入るタイプです。
The red Yamayuri lilies I bought last summer at a plant nursery have started to come out (the blue pot in front).  The stems are looking more sturdy than last year, so I can expect flowers from them.  The flimsy lilies in the pot on the left are from the bulbs I bought last month on an auction site.  
These are two different types of red Yamayuri.  The ones from last summer have cream-coloured petals with a red streak, whereas the ones I bought last month have deep pink petals with a red streak.


ハーブ栽培の一環として、今年からヨモギも育てています。主に草餅用ですが、乾燥させてヨモギ茶も試してみたいです。
One of the herbs I started growing this year is mugwort.  The main use is to blend cooked leaves into mochi, but I will also dry them and make tea (never done it before).

ヨモギの横に置いてある鉢植えのフレンチラベンダーも咲き始めました。花を乾燥させてお茶にします。
The pot sitting next to mugwort is the French lavender I bought recently.  The flowers are coming out, and I am looking forward to drying them for tea.


こちらも先月買った苗、トゲナシノイバラです。門の外に置いてありますが、陽当たり良し、車が通ると風通しも良くなります。

I also got this last month - thornless wild Japanese multiflora rose.  The pot sits outside of the gate where it gets lots of sun and air movements (from traffic).


今年は花は期待できなさそうです。
So far, no sign of flower buds.


去年の秋からバラのハンザを塀に這わせることにしました。全部で3本あるので楽しみです。生の花びらでローズティーにすると美味しいですが、花数が増えればローズピップも育てたいです。
Since last autumn, 3 Hansa roses are growing against the fence.  After removing the blackberry plant that used to be here, the roses get more sunlight and air movements.  I love drinking fresh Hansa petal tea.  In the future, I would love to grow rose hips, too.


門から玄関への通路に播いた白花クローバーの発芽が進んで、徐々に緑化されています。ニュージランド産の種の発芽率は抜群でした。
The footpath between the gate and the porch is turning greener by the day, thanks to the excellent germination of white clover seeds from New Zealand.


今年の春に地植えにしたナツメ苗の根元も緑化されています。当初はほんの少しのツルだったのが、最近の頻繁な雨と暑さで急激にグラウンドカバーらしくなってきました。
When I planted the jujube tree in the ground earlier this year, I made a mound for the tree to sit on and pasted a few patches of white clover onto the mound.  Thanks to the frequent spring rain and hot weather, the clovers have grown well and now look like a respectable ground cover.


対して、小さじ1/4相当の袋2個をヤフオクで買って播いた赤花クローバーは、相変わらず6個の芽しか確認できません。赤い円の中に2個ずつ出ていますが、それら以外の三つ葉っぽいものは雑草のオキザリスです。

In contrast, the red clover seeds that I bought on an auction site have produced a poor result.  I bought 2 packets of seeds equivalent to 1/4 spoonful.  Only 6 seeds have germinated.  Each of the red circle in this photo contains two seedlings.  Anything resembling clovers are oxalis.



私が植物を見回っていた間、タイガは目で「さんぽ」圧をかけていました。
As I was looking at the plants, Taiga was putting a pressure on me with her eyes for the big word 'W'.


公園でのオヤツスポットである築山では、西洋トチノキの蕾がたくさん出ています。この木は赤花で、満開になると見事です。
At the park, we went up the mound where it is designated by Taiga as the 'treat spot'.  On this mound, there is just one tree - a horse chestnut tree with red flowers.  The flower buds are coming out.  When this tree is in full bloom, it looks like a firework.

向こうの築山では知り合いのシェルティーの子がツツジの株の間を歩き回っていました。何とものどかです。
On another mound nearby, a Shelty was walking among the azaleas.  We sat on a bench and enjoyed the peaceful afternoon.