2021年7月6日火曜日

クルミパン Walnut Bread

 クルミがたっぷり入ったパンです。シナモンが好きな人は粉末シナモンも入れると良いと思います。

Walnut bread with lots of walnuts.  If you are a fan of cinnamon, you can add cinnamon powder and enhance the taste of walnuts.


2021年6月30日水曜日

パイナップルケーキ Pineapple Cake

 缶詰パイナップルを使ってケーキを作りました。材料さえ揃えておけば、オーブンの予熱をかけている20分間のうちに準備ができる簡単なケーキです。

I made a pineapple cake with canned pineapple slices and dried tomatoes.  Once you get all the ingredients ready, the cake can be prepped within the 20 minutes of pre-heating the oven.

2021年6月25日金曜日

彩の姫1個だけ Plum 'Saino-hime'

 最近、彩の姫に1個だけ色づいたものがありましたが、今日それが落ちていました。買い物に出かける前に見たときはまだ樹上だったのが、帰宅して見当たらなかったので下を見たら落ちていました。なので拾い上げてくまなく観察しても傷ひとつ見当たりません。完熟落果のようです。

Saino-hime: just one fruit already ripe - supposed to ripen in early July.


7月上旬に収穫の品種と思っていたのですが、今年は何でも早いです。
Saino-hime is a prolific bearer, as well as easy to look after with hardly any known disease.

同じ木を裏側から見ると、これ。全体的に色づき始めると、この木の中だけ明りをともしたかのようになるでしょう。

皮を剥いてみました。とってもジューシーで甘いです。育てやすくて、豊産性があって、食して美味しいという、満点の品種です。
It is extremely sweet with lots of juice.

オセージのクリーム入りロールケーキ Roll Cake with Osage Blackberries

 ブラックベリーのオセージをクリームに使ってロールケーキを作りました。裏ごししたオセージをほんの少し入れただけなのに、ブラックベリーの味と風味が良く出ただけでなく、ベリーとレモン汁の酸の効果でクリームがムースのようにかっちりした仕上がりになりました。

I used Osage blackberries in the cream to make a roll cake.  With only a small amount, the cream tasted very strongly of the berries, as well as turning out to be firm like mousse due to the acidity of the berries and juice of lemon.

2021年6月20日日曜日

ブラックベリー Blackberries

 去年の夏に買ったナバホに1個だけ実がつきました。苗が届いたとき、数個の完熟果が同封されていたので味は分かっていますが、自分ちで生ったものなので嬉しい。それにしても樹勢が強い品種です。本当は地植えで直立型にしたいのですが、場所がないので南向きバルコニーで、手すりに括り付けてツル性のように管理することにしました。鉢は10号ロングスリットです。

Navaho: I got this plant in summer last year.  The growth habit is extremely strong, unlike Osage.
この1個、見た目は美しくはないけど完熟です。左の茶色のは授粉しなかったようで消滅しました。
The only fruit for this year.

オセージは地植えですが、樹勢が弱くてもしかしたら今年が最後になるかも。例年、今頃に翌年用のシュートが1本だけ出ているのに、今年は兆候もなし。

Osage in the garden.  This is a small plant with very tame growth habit.  It has not produced a new shoot for next year's fruiting, which is worrying.

ここ数日の雨にも関らず、カビることもなく熟しました。

今日の収穫。ナバホとオセージを食べ比べしましたが、正直あまり違いが感じられない。これならオセージが本当に消滅したら、ナバホを地植えに下ろします。
Today's picking.  Navaho and Osage are both sweet varieties and very similar in taste and texture with large seeds.


ピンクのゼフィランサスが咲き始めました。雨の直後に開花するので、英語では Rain Lily と呼ばれるのはうなづけます。向いのおばあちゃんから頂いた思い出の植物なので、花を見るたび思い出します。
Zephyranthes (Rain Lily)


今年の春に買ったチビ苗のモミジ。買ったときについていた真っ赤な葉は、夏が近づくにつれて緑色になりましたが、最近出てきた新芽は買ったときのように真っ赤です。
Japanese maple plant:  the original leaves turned green as summer approached, and the red leaves are recent new buds.

2021年6月19日土曜日

蜂蜜パン Honey Buns

 カスタードクリームと生クリームを蜂蜜パンでサンドイッチにしたものです。「ミルクフランス」はコンデンスミルク入りのバタークリームを挟みますが、カスタードと生クリームのほうが軽くてたべやすいです。

Honey buns with custard cream and double cream sandwiched together.


2021年6月18日金曜日

スモモ「いくみ」など Plum 'Ikumi' etc

 今朝、「いくみ」が1個落ちていました。例年、7月10日頃を収穫の目安としていましたが、1個だけとはいえ今年は随分と早いです。相変わらずの小粒。

One of the Ikumi plums had already fallen off the tree.  Usually, they come into season in the first half of July, so it is very early this year.

他のも色づき具合は同じなので、今年は6月中に終わりそうです。みんな小粒。
The remaining fruits look just as ready to be harvested.

糖度計で計ると16.2度でした。カタログの20度なんて、これまで一度もありません。実際に食べてみると美味しかったです。
The sugar content was 16.2% (brix) - it tasted sweet enough.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
JAの苗売り場で見つけたフルーツホオズキ苗。数年前にこの「キャンディーランタン」の苗を通販で取り寄せたことがありますが、水と肥料のやり過ぎだったのか、苗が私の身長よりも高くなってグニャグニャ、かつ節の間隔が長すぎ。支柱をしても実が生る前に台風で潰れてしまいました。
懲りたつもりでしたが、この値段ならもう一度試してみようと思いました。通販で買った苗のン分の一の値段です。
Ground cherry (Physalis pruinosa) - this is a fruity variety.  The plant cost only 220 yen.

40センチ位の小苗なのに、もう花がついています。しかも節の間が寸詰まり。おまけに、もう実の形成が始まっています。
Fruits are already forming.

実が熟すにつれて、このように↓外に飛び出してくるそうなので、収穫のタイミングの判断が容易。
The fruit comes out as it nears maturity, which makes it easy to judge when to pick.

花↓も結構可愛いです。
The flower is quite pretty, too.

2021年6月14日月曜日

ピスタチオ・アイスクリーム Pistachio Ice Cream

 ピスタチオナッツを使ってアイスクリームを作りました。飾りに使ったベリーは庭のオセージ(ブラックベリー)とジョーン・スクワイア(ラズベリー)です。

I made ice cream with ground pistachio nuts.  The berries used for garnishing are Osage (blackberries) and Joan Squire (raspberries) from my garden.


公園で At the park

 今朝は久しぶりに柴犬のコンちゃんに会えました。最後に会ったのがいつだったか思い出せないほど、ンか月ぶりの再会です。お母さんと一緒に上のお姉ちゃんも来ていましたが、前回会ったときは高校生だったのが、今は大学生になって見違えるほど大人っぽく変身していました。

When we arrived at the park, we met Kon, a 2-year old male Shiba Inu.  We had not seen each other in months.  His big sister, who finished her senior high school and now a university student, looks really grown up.


コンちゃんも、どこか大人っぽい雰囲気です。
Even Kon looks grown up - he used to be excitable but now very docile and settled.
昨日、ポークジャーキーを作ったのでさっそく味見してもらいました。
It so happened that I had made some pork jerky yesterday, so I asked Kon to see how it turned out.


その後は公園を一回りして、帰途につく前に最後の草地で一休み。
After that, we went round the park, and sat down under a tree before heading home.
木陰が気持ち良いのか草の上でスリゴロしていました。
Taiga enjoying the cool of the grass.







最後にポリポリ。そういえば最近シャンプーしていないので、今夜の雨が終わったら明日洗うことにします。

相変わらずのオヤジ座り。

2021年6月9日水曜日

スターブレッド Star bread

 紫芋パウダーを使って2色の生地のパンを作りました。パンが焼けると、生地に含まれる卵とツヤ出しに使った卵液のタンパク質で茶色くなります。卵を一切使わないと綺麗な2色パンになりますが、出来上がりが貧血症の外観になります。

I made a star bread with purple sweet potato powder.  Due to the egg protein in the dough and the egg wash, it browns when baked.  If you do not use any egg, the bread does not brown but you get a very anemic-looking bread.


2021年6月7日月曜日

朝のルーティーン Morning routine

 暑いのが苦手なのは私だけでなくタイガも同じ。夏は、なかなか朝散歩に2階から降りてきません。私が玄関で完全に準備できていても、大声で呼ばれるのを待っています。

Like me, Taiga hates hot weather.  In the summer, she is reluctant to come down for the morning walk.  

で、お約束の大声で呼ぶと、
She waits for me to shout at her to come down.

ゆーっくりと伸びをしてから動き出します。
Before she starts moving, she stretches herself as if she couldn't be bothered.

いったい誰の散歩なんだか。
Whose walk is it, anyway?

一旦、私と視線を合わせてから、
She gives me a glance before coming down.

階段を降り始めると、重い体重で加速します。
Due to her heavy weight, her descent accelerates towards the end.
ったく、もう。
Now, she says 'What are we waiting for?'


今日も蒸し蒸し。タイガは適当に散歩を切り上げて、オヤツを催促。これが「もう散歩は十分。帰ろ」の合図です。
It was another muggy morning at the park and Taiga decided to finish the walk.  Before going home, she asked for a treat to finish the walk.



_______________________________________

公園入口の草地と公道の間に、一重咲きのクチナシの木が数本植わっています。去年の今頃、花が咲き終わった直後に管理の人たちが鬼剪定していました。大量の枝が出ていたので、ダメ元で1本だけ拾って赤玉に挿してみたら活着しました。ほんの数センチの枝先だったのですが、翌年の花芽になる要素がすでに含まれていたようで、1輪だけ咲きました。
This time last year, the park's management people were cutting the gardenia bushes down by one third and there were lots of small branches on the ground.  I picked up a tiny twig and brought it home.  It grew and now it already has a flower!
何ともいじらしいです。
A little gardenia plant grown from a cutting.
一重咲きなので、これは秋に赤い実が生りそうです。クチナシの実はターメリックの代わりに料理に使えるので、大切に育てていこうと思います。
This single-petal variety produces orange pods in autumn, which can be used for cooking in lieu of turmeric.