2018年1月22日月曜日

雪の中の柑橘類 Snow in Tokyo



天気予報どおり、お昼頃から雪が本格的に降り始めました。


庭の柑橘類はさっそく湿った雪で枝がお辞儀をしています。
実がついているものを優先的に、ホウキではたいて落とすことにしました。


ブラッドオレンジのタロッコに高接ぎしてある、セミノールの枝には10個の実がなっています。接いだ翌年に、もう実が生ったのでかなり優秀です。

Seminole oranges, grafted onto Tarocco

ちょっとすっきりしました。このあと明日の朝まで降り続ける予報なので、一時しのぎかもしれません。
When removing the snow with a broom,

ホウキでバッシングするのに力が入り過ぎて、1個落ちてしまいました。国旗みたいです。
I accidentally knocked a fruit off the branch.




こちらはベルガモットに接いである香酸類。
Lemons grafted on Bergamot

まだレモン3種類、カラマンシー、ライムの実がついています。
3 varieties of lemon, Calamansi, and Tahiti Lime


 こちらは本体のベルガモット。最も遅くに色づく品種なので、青いままのものは全てベルガモットの実です。
Bergamot fruits are the last to ripen.



門の外に置いてあった寒菊は雪よけのために玄関前に引っ込めました。ついでに、野鳥のためのミューズリも。
Winter Chrysanthemums

南向きベランダに置いてあった2鉢は寝室に入れました。ベランダのほうが日当たりが良いらしく、開花寸前です。
Retrieved from the balcony

ホウキで叩き落してしまったセミノール(右)とタヒチライム(左)は、ジュースにして利用します。
The casualties: Tahiti Lime and Seminole

2018年1月21日日曜日

公園で At the park

柿の木広場は今朝も霜で芝生が真っ白でした。
Another frosty morning in the Persimmon Park
 そんなことはおかまいなしに、タイガは貸し切り状態の公園を自由に走り回ります。
 Frost doesn't stop Taiga from running about.


 ときどき私が大木の後などでかくれんぼすると、嬉々とした表情で見つけにきます。かくれんぼはここへ来ると毎回するので慣れているはずですが、時々タイガが苦戦するほど見つけにくいところに潜んでいて、やっと見つけたときは「何だよー」と言わんばかりに私の周りをピョンピョン飛び回ります。
We play hide and seek, and Taiga gets ecstatic when she finds me.

おやつ?
Treat?
 おやつは伏せしてから。


柿の木広場から降りて来た道の交差点で、小型柴のミロクちゃんに出会いました。早朝散歩で何度か見かけていますが、カメラを持ち合わせていたのは今朝が初めてです。生後7か月。去年の秋に会ったときは超小型柴のスズちゃんそっくりでしたが、だんだん体が大きくなってきました。
As we came out of the Persimmon Park, we met
Miroku (7-month old female mini-Shiba Inu)

それでも、かなりの小型柴です。
 タイガと挨拶。

 また会おうね。


城北公園の中央公園に着くと、久しぶりに会う秋田犬の「のこ」ちゃん。ドッグランからの帰りでした。ランでは吠えまくるトイプードルがいたので早めに切り上げてきたそうです。なので、この後タイガもランへは向いませんでした。
Noko (1 year and 7 month-old female Akita Inu)

現在、生後1歳7か月。まだ子供とは思えないくらい穏やかな振舞いです。
Considering her age, Noko is very docile and not at all excitable.
 体の成長はほぼ落ち着いた頃なので、比較的小柄の子のようです。
Noko is smallish taking after her mother, according to the owner.

タイガは飼い主さんに挨拶。
Taiga says 'hello' to Noko's owner.


 城北公園で今見かける和犬は、圧倒的に柴犬です。ここ2年くらいで甲斐犬がタイガ以外で3頭ほど増えましたが、秋田犬は現在この子しか見かけません。
Noko is the only Akita I meet at this park.

2018年1月20日土曜日

公園で At the park



今日は春のように暖かかったので、3時過ぎにボーナス散歩で公園へ向かいました。公園の入り口で出会った、仲良しのマリオ君。ラブラドゥードルでタイガとは月齢が1月しか違わないのですが、タイガはすっかりオバサンになって落ち着いたのに、マリオ君はいつまでも性格が子犬のままです。

Mario (male Labradoodle, only 1 month younger than Taiga)
He is still a puppy at heart.

マリオ君が興奮しないように飼い主さんが抑えています。
As Mario gets too excited, his owner holds him back.

でもタイガが近づいたとたんに、いつものマリオになって遊びを仕掛けてきました。
Mario wants Taiga to play.

別れ際にすましてポーズ。
Parting look.




公園の入り口にある広場。
The field near the entrance of the park.

ドッグランに向かう前に、向こうにある林を散策してトイレを済ませました。




ランに入ると、大きな雄の黒ラブが迎えてくれました。10歳になるレオン君だそうです。この大きさで10歳には見えないくらい良好なコンディションです。
At the dog park, a huge Labrador greets us. Leon, 10-year old male.

仲良しのマリエちゃんがランの横を通ったので、タイガが挨拶に寄って行きました。
Marie (10-year old female Golden Retriever) and Taiga saying 'hello'.

同じ年齢のマリエちゃんが入ってきたので、ソワソワするレオン君。
Marie comes into the pen.

タイガがマリエちゃんの飼い主さんに挨拶。レオンはマリエちゃんが気になるようです。

ゴールデンの10歳ともなると、かなり落ち着いています。
Marie and Taiga, old friends



タイガが入るのは中・大型犬用のエリアですが、隣のエリアに変わった風貌の子がいたのでタイガを置いて私だけ移動してみました。飼い主さんによると、ウィペットとトイプードルのミックスで、何とペットショップから迎えたそうです。名前はミアちゃん、5歳だそうです。
I spotted an unusual looking dog in the next pen.

体の線はウィペットそのものですが、体毛が何とも不思議で、冬の枯れ野原を連想させます。毛はほとんど抜けない体質だそうで、トイプーの遺伝は出ているようです。
Mia, 5-year old female Whippet and Toy Poodle mix
The owners actually bought her at a pet shop.

ミアちゃんを撮るのに夢中になっていたら、ミニチュアシュナウザーの女の子らしい子が、しゃがんでいる私の手に絡みついてきました。
As I was occupied with following Mia,
a Miniature Schnauzer kept rubbing herself against me.
 頭から肩にかけてのモヒカンカットですが、私はミアちゃんにばかりに気をとられていて、名前を聞く余裕もありませんでした。
Seemed like a female, with a mohawk haircut.


そうしている間に隣のエリアではタイガがピンチに。
Meanwhile, Taiga was in a spot of trouble next door.

いつの間に到着したのか黒ラブ男たちが増えていて、タイガを取り囲んでいたのです。
Suddenly, there were more male Black Labs.

黒ラブたちが遠慮なく臭いをかいでくるので、
As they were so devoid of manners,

タイガが「いい加減にしろ!」。
Taiga lost it.

珍しく鼻にシワを寄せて不快感を露わにしていたので、ランから出ました。
It is so rare to see Taiga snarling, but she did on this occasion.
So, we left the dog park.

レモンヨーグルトケーキ Lemon Yogurt Cake



朝食用にレモンヨーグルトケーキを作りました。簡単なのでときどき作りますが、いつもと違う点は、ヨーグルトは一晩吊るしておいて水抜きしたことです。今回使う型はいつもの底が抜ける丸い型ではなく、クグロフ型を使うために、焼きあがったケーキが壊れずに型から出るよう、もっちりした生地にするためです。


油分はバターではなくヒマワリ油で健康的です。レモンは完全無農薬の自家製なので、果汁だけでなく表皮も削って生地に加えます。



生地を混ぜてクグロフ型に入れると、こんなにちっとだけ?と思えるかもしれませんが、

焼きあがるとちょうどよい具合に膨らみます。

ケーキが冷めたところで型から出すと、レモンと砂糖で甘酸っぱい良い香りです。このまま食べても十分甘いのですが、

写真の見栄えのためにシュガーグレーズを垂らしました。グレーズのレシピは簡単で、粉糖150gにミルク大さじ3杯、レモン絞り汁大さじ1杯に、好みでバニラエッセンスを加えます。湯煎で温めながら混ぜると直ぐに出来上がります。ドーナッツを揚げたときにも使います。


ちょっとかけ過ぎで、おどろおどろしい外観。

切ってみると、しっとりした生地でヨーグルトの味が全面に出ています。