最近めっきり春らしくなってきたので、公園での散歩もダラダラ長時間かけて楽しむことがあります。この背後の木は「アオギリ」というそうですが、かなりの高木で孤高のイメージ、いつ見てもドラマチックです。
The air is almost like spring these days, and we sometimes spend hours in the park. My favourite tree in the park - standing tall and alone.
散々歩いたあとオヤツタイム。もう規定の量を食べ終わったのに、動こうとしないタイガ。なかなか痩せられません。
Taiga refusing to budge after getting the usual treat. She will never be slim going like this.
Kumajirou, a male miniature Shiba Inu. He is one year older than Taiga and they have been friends since they were puppies.
As a 10 year old, Kumajirou has become capricious recently but, today, he is in a mood to play with Taiga.
Unfortunately, Taiga was not in her mood to play.
もう一回だけオヤツタイムしましたが、また終わった後も動こうとしません。
So, we had another treat time before heading home and, as ever, Taiga refusing to move without extra treat.
__________________________________
最近、パッションフルーツの最初の花からの実が黒くなってきました。他に今残っているのは上のほうの4個めと5個めの花からの実です。The passion fruit from the first flower has become black on the outside, looking ripe. Other than this one, I still have fruits from the 4th and 5th flowers.
実際に引っ張ってみると、なかなかもげて来ない。かなりの力をかけて取れました。
It took some force to get the fruit off the vine.
The sunny side is smooth,
but the other side is all wrinkled. Due to the cold climate, the fruit cannot ripen in the way it should.
The sugar content was only 16.9%. However, the actual taste was much sweeter and very delicious.
夕方の買い物の帰りに立ち寄った近所のJAで見つけた苗。もしも実店舗で見かけたら買いたいと前から思っていた「ステビア」です。帰宅して試しに小さな葉っぱを一枚食べてみたら、信じられないほど甘かった。セールス文句のとおりでした。
I found this plant in the nearby shop - stevia. Returning home, I tried one leaf to see if it was really sweet. It was so sweet that I could not believe that I had just eaten a leaf.
タイガと記念写真。5時過ぎなので軒下に入るとカメラのフラッシュでボケてしまいましたが、こんなに小さな苗です。ハーブ類は小さく安く買って、大苗にするのが楽しいです。I am so looking forward to growing this plant into a large bush.