6月28日に配達された冬棗の苗が、当初の2倍の樹高にまで育ちました。
The winter jujube that arrived on 28th June this year has since doubled in height.
その結果、枝葉が密に育っています。

6月28日に配達された冬棗の苗が、当初の2倍の樹高にまで育ちました。
The winter jujube that arrived on 28th June this year has since doubled in height.

隣町の江古田での買い物からの帰り道、通りがかった民家の庭木に目が行きました。塀のすぐ横に植わっているのでマジマジ眺めることができました。
On my way home from shopping in the neighbouring town, I passed a garden where I saw this dogwood tree. Since it was growing next to the fence, I could take a close look from the road.
夕方散歩で公園に向かおうとしたら、近所のお屋敷の背後の空に、珍しい光景が見られました。まるで舞台の照明のようです。時間は18:01時で、あたりはまだ明るい時間でした。
In the sky behind the large house of a neighbour, there were cumulonimbus clouds which were lit up by the evening sun. It was like the lighting on a large stage. At 1801 hours, it was not dark yet.
最近 公園の草が伸び伸びで、タイガのような中型犬でも草地に入りたくありません。歩きにくいだけでなく、もしもマダニがいたら大変なので、皆さん敬遠しています。
The grass in the open fields of the Johoku Park has not been cut for weeks, and it is too long even for medium-sized dogs like Taiga to walk in. Moreover, there is the risk of getting ticks, so we all avoid walking in the tall grass right now.
今朝もハダニがうようよ動いていました。今のダニは灰色か黒の、肉眼で見える大きさのものです。いつものようにベーキングソーダの溶液を作ってスプレーして、30分放置。その後シャワー水をかけると、このようにオレンジ色の液体が袋についていました。ハダニの死骸からのものだと思います。
I saw a lot of spider mites this morning again. Unlike those invisible ones that I had in June/July, the current ones are visible with grey or dark colour. As usual, I made a solution with baking soda, cooked corn starch and water. After spraying the solution, I left it for half an hour before showering. After showering the leaves, I saw orange drops on the bags again, which must be from the dead mites.