ページ (Pages)

2022年6月25日土曜日

ソーセージ・リングパン Sausage slice bread ring

 ビアソーセージという極薄のソーセージがありますが、これを使ってリングパンを作りました。チーズも入って結構味が濃いので、サラダと一緒に食べると十分ランチになると思います。

Bread ring with sausage slices, flavoured by grated cheese, cajun seasoning and garlic.  It is very flavourful and you only need a plate of salad to make satisfying lunch.



2022年6月19日日曜日

卵白のケーキ Cake with egg whites: no yolks

 お菓子作りをしていると、用途の広い卵黄に比べて卵白が余ってしまうことがよくあります。そこで、卵黄なしで美味しいケーキになるようレシピを工夫。

I am often left with surplus egg whites after preparing sweets, so I worked on a recipe to make a delicious cake without egg yolks.


2022年6月13日月曜日

バタフライピーフラワー Butterfly Pea flower

 先日買ったばかりのバタフライピーのツルに第1花が咲きました。朝一に見たときは咲き始めで若干、紫色が入っていて落胆しましたが、お昼頃には私好みの濃い青になっていました。

The butterfly pea plant I bought several days ago has already has flower buds and the first one opened this morning.


苗のラベルには「八重咲」とありましたが、厳密には二重咲きでYouTubeなどで見たとおりです。
It is a beautiful deep blue colour.

隣に置いてあるのは今年の春に買ったケイパー苗。やっと草丈が20cmほどになりました。原産地のシチリア島の映像をYouTubeで見ると、ど根性で護岸用の岩の間からワサワサ湧き出しているので、相当丈夫な植物のようです。
The pot sitting next to the butterfly pea is the caper plant I bought earlier this year.  It has grown to be about 20cm, double the original size.  This is a tough plant and it should grow fast during the summer.

花をさっそくお茶にしてみます。
I am going to try a cup of tea with the flower.



お湯を注いだとたんに色素がメラメラと染み出しました。
As soon as I poured hot water, the colour started to come out.


ここで落ち着いたようです。飲んでみると、ほのかに甘い味がします。このままでも、アントシアニンがもたらす効能を考えるとハーブティーとして十分飲めますが、
It seems ready for tasting.  There is a bit of sweetness and I could enjoy it on its own - good herbal tea when you consider the effects of anthocyanin.

試しにステビアの芽を摘んで入れてみたら、甘くて美味しくなりました。もっと咲いたら、ハチミツを入れたりして楽しみます。夏は冷たい飲み物にすると、青い色が効果的。
ちなみに、日本ではバタフライピーは一年草に分類されていますが、春先に見事な大輪のボケを咲かせていた家の方は、去年買った八重咲バタフライピーの苗を室内管理で越冬させたそうで、その苗を見せたもらったら苗の下のほうは木質化していました。ちょうど、うちの八重咲ジャスミンの苗と同じです。なので私もこの苗を多年草として世話します。
However, I plucked a tiny bit of stevia to see how the taste changes.  With more sweetness, the taste was considerably improved.  I am looking forward to having this blue tea throughout this summer, sometimes, as cold drinks.  A neighbour of mine showed me her butterfly pea plant that she bought in summer last year.  She kept it indoors during the winter and the plant turned semi-woody and strong - that is what I am going to do in winter.

公園で At the park

 今朝は気温が高めでしたが、公園へ向かう石神井川の川沿いの日陰を歩くと、冷たい川風にあたってとても心地よかったです。四中横の草地に着いても直ぐに日陰を確保。

The rainy season has started and, when it is not raining, it is quite cool in the shade.


オヤツタイムは、根っこの上に腰掛けて。
I sat on the exposed roots to rest and give a treat to Taiga.

タイガも木陰を満喫しているようでした。
She also seems to enjoy the shade and breeze.


草が冷たくて気持ち良いらしく、スリゴロで草風呂。
Taiga enjoying the cool grass.


この美顔・美犬ぶり。本当に女の子かいな。
A face only a mother can love.




ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ラズベリーのジョーン・スクワイアが熟し始めています。

Raspberry, Joan Squire, starting to ripen.  


ローガンベリーのワイマテの種はブラックベリーのよりは気にならないけど、やはりジョーン・スクワイアのは小さくて脆いので食感が最高です。
The taste is excellent and the seeds small and soft.

2022年6月12日日曜日

ベークウェルタルト Bakewell Tart

 ローガンベリーのワイマテが収穫時期に入っているので、タルトに活用しました。タルトの底にワイマテで作ったジャムを敷いて、飾りには新鮮なベリーを使ってあります。

Loganberry, "Waimate", is in season right now, so I made a bakewell tart.  The berries are used in the jam and for garnish.


2022年6月8日水曜日

パッションフルーツ(続) Passion fruits

パッションフルーツの幼果が次々と肥大しています。第2花の実のサイズは第1花の実に追いついて6センチ超えになりました。ここへ来てこの2個の実の肥大がストップしたので、今後は果皮が黒く色づいて熟すでしょう。

The young fruits of the passion fruit plant are growing rapidly.  The fruit in the photo below is from the second flower, and has caught up with the fruit of the first flower.  Since they have stopped growing at this size, I think they are waiting to turn black on the outside before ripening.

昨日と一昨日は雨で授粉作業をさぼりました。既に実が着き過ぎるほどあるので、わざわざ雨の中で授粉することもないからです。キウイ棚はキットで買って組み立てたものですが、大活躍です。

It rained heavily for the last 2 days and I had a welcome break from the task of pollinating the flowers.  I already have more than enough fruits and there are tens more flower buds growing.






2022年6月5日日曜日

ハーブ苗など Herbs etc

 昨日、スーパーからの帰りに覗いてみた武蔵野病院近くの園芸店で見つけたバタフライピーの苗。うちの種から育てている苗は気候のせいか、まだ数センチにしかなっていません。じれったいのと、苗がリーズナブルな値段だったのとで、試しに1個買ってみました。

I bought a butterfly pea plant at a nursery on my way home from shopping yesterday.  I have little butterfly plants growing from seeds, but they are no taller than 5cm even now.  So, I wanted to secure a plant that was sure to flower reasonably soon.

しかも、八重咲のほうです。昨日の夕方に鉢植えにして、今朝みたら元気にバルコニーのラティスに絡まっていました。
To my delight, this is a double-petal variety.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

今朝は、練馬の渋谷園芸本店までチャリをこいで行ってきました。入荷したら知らせてもらうことになっていたモリンガ苗が目的でしたが、ついでにもう一品種、コブミカン苗も見かけたので一緒に持ち帰り。方角的に練馬駅よりもうちから遠い店なので、年に一度行くか行かないかです。
This morning, I had a call from another nursery telling me that moringa plants had arrived - I made the request last month.  I also got a kaffir lime plant which was on the shelf nearby.  

左端と中央がモリンガ、右端がコブミカン。写真を拡大すると、いかにお得な値段だったか分かります。
Two moringa plants and a kaffir lime.

帰宅してさっそくコブミカンの葉っぱを一枚むしって匂いを嗅いでみたら、柑橘類の葉というよりは薬のような臭いでびっくり。木が育ったら、自分流のスープに入れてみます。

モリンガのほうは、茎が茶色のと緑色のとがあって、いずれは木質化するとは分かっていてもどちらにするか決められなかったので、1本ずつ買ってしまいました。両方ともうまく育てば料理に沢山使えます。
There were moringas with brown stems, and others with green stems.  I know that they will all grow woody eventually, but I could not make up my mind which one to choose.  So, I got one of each, just in cake one type was stronger than the other.  Moringas are said to contain many kinds of nutrition and I shall be using the leaves in my cooking and they will not be wasted.


オニユリの蕾が分かるようになってきました。夏の花なので、まだまだ小さな蕾です。左は、オニユリ独特のポツポツのない、無点かつ黄花のオニユリ(マニアックな世界)。右は、冬の間にスーパーで買った食用ユリを数個の塊に分解して植えつけたものですが、一か所からのみ芽が出ました。
Flower buds of tiger lilies are coming out.  They are both in their first year.  The one on the left should have yellow flowers with no spots, while the one on the right is the normal tiger lily with red flowers and dark spots.  I bought the one on the right in the supermarket as food for cooking.

黄花のほうには、オニユリの典型的なムカゴがじゃらじゃら出ています。増えてくれなくても良いから球根が太って、来年以降沢山の花をつけて欲しいです。
The one on the left already has a lot of bulbils, which is typical of tiger lillies.

これがその素芯黄花オニユリの蕾。今から楽しみです。
These buds will grow into yellow flowers without spots.

こちらはスーパーのほう。普通のオニユリなのか、コオニユリなのか、まだ分かりません。(追:両者の違いについてググってみたら、コオニユリのほうはムカゴを着けないそうです。ということは、これはコオニユリのようです。また、オニユリよりもコオニユリのほうが美味しいので、スーパーで普通に売られているのはコオニユリのほうだそうです。)
This is the normal plant with red flowers.

2022年6月3日金曜日

日本酒ケーキ Japanese Sake Cake

 日本酒入りのケーキを焼きました。もともと下戸でおまけに日本酒とは縁がないのですが、一度は作ってみたかったケーキです。辛口のアルコール度数14%ですが、生地に入れて焼いた分はアルコールが飛んでいるし、焼きあがったケーキにハケ塗りした分は、一晩なじませておいたら不思議と存在感が無くなりました。でも、それは私の鼻がすっかりマヒしてしまっていたからのようで、ご近所にあげたら「あー、いい匂い!」と、ラップの上からでも分かったようです。ちなみに、ケーキの底にある黒っぽいポツポツは、和風を強調するために甘納豆を入れました(前の晩から酒漬けにして使用)。

I made a sponge cake with sake for flavouring.  For this purpose, a dry type of sake is said to be the best.  


2022年6月1日水曜日

パッションフルーツ棚の延長 Extension to passion fruit scaffolding

 パッションフルーツの生育が良すぎてキウイ棚だけでは足りない状況です。そこで、園芸用の2.1mの支柱を使って物干し竿に橋掛けしました。これで面積が激増です。その影響で真下に置いてある大雪棗が半日陰になる予定ですが、大実系のナツメは鉢植えではどうも実が着きにくいので大したロスにはならないでしょう。

The existing structure for the passion fruit plant is fast becoming too small.  So, I made a bridge between the passion fruit scaffolding and the gate-looking structure beyond (it is a part of the structure for hanging out laundry).  As a result, the passion fruit scaffolding has expanded significantly.


この写真の右の実は今年の第一花からのもの。すでにL卵よりも大きいです。もう少ししたら実の形状が三角っぽく突っ張って、その後に果皮が黒く色づくでしょう。
The fruit on the right is from the first flower of this year.  It is already much larger than an L-sized chicken egg.

蕾の出方は節の間が詰まっていて、その分豊作になりそう。
The distance between flowers is very short, which means that a vine is packed with flowers.


毎日の授粉作業が大変です。最近までの猛暑のような日光のなかでの作業は、手の甲がヤケドしそうなほどでした。かといって、試しに一輪の花を授粉しないでその後の様子を見たら翌日には干からびたので、人口授粉は必須です。
We had a spell of very hot weather recently and it was hard work to pollinate - the back of my hands felt burning under the intense sun.

ローガンベリーのワイマテが少しずつ色づいています。カメムシはまだ稀にしか見かけないので被害は受けなさそう。

'Waimate' loganberries are starting to ripen.


家の北側で、決して日光に恵まれていませんが良く育ちます。ツルは数メートルに伸びて、一株からとは思えないくらい繁茂しています。
It is hard to believe that all this is from just one cluster/stock - the canes simply kept growing.  Even though this is on the northside of my house, the plant does not seem to suffer from the lack of direct sun.

さっそく試食。激スッパでした。去年の実がまだ冷凍庫にあるので早く消費しなければ。
They look tempting, but the taste is quite tart.  This variety is suitable for cooking.


フェイジョアが満開。この写真だけを見ると、まるでのどかな農園で暮らしているかのような景色ですが、夕方の逆光線の関係で背景がボケただけです。
Feijoa plants are in full bloom.  They are such attractive flowers with a hint of tropics.