ページ (Pages)

2020年12月19日土曜日

公園で At the park

 久しぶりにドッグランに入ってみました。天気が良い割にはガラガラ。

We went into the dog park - not many users for a Saturday morning.


タイガが入って来るのをじっと見ていた子。以前、何度もドグランで一緒に遊んだことのある、一卵性双生児のようにそっくりな2頭のうちのひとりかと思いましたが、タイガが素っ気ない反応なので拍子抜け。
A familiar looking individual approached Taiga.

せっかく遊びたそうに近づいて来てくれるのに、タイガは素通りです。
But Taiga showed no interest -  didn't she used to play with him?

何とも可愛い顔。


飼い主さんのお話を聞いてビックリ。この子は生後11か月の女の子で名前はウメちゃん。ということは以前タイガが一緒に遊んでいた2頭とは違う3頭目のそっくりな子ということになります。ウメちゃんの飼い主さん自身、「そっくりな子がいる」という話は聞いているけど未だ会ったことはないそうです。その2頭はオスで、兄弟ではなく、別々の飼い主さんたちの元で暮らしている保護犬です。ちなみに、このウメちゃんも元保護犬。これほどそっくりだということは、もしかしたら同じ親、あるいは同じ野犬の群れ出身なのかも知れません。ワンコのDNA鑑定をすると、より詳しいことが分かるかも(米国の企業が提供するサービスです)。
To my surprise, this individual is not one of the 2 dogs who look like identical twins.  Those 2 dogs are male and mature, whereas this one is a girl, aged 11 months old.  The 2 other dogs are of different ages and live with different owners, and they were both rescued as feral puppies.  This girl was also rescued from a feral pack in Western Japan.  From all this, it may be that they have the same parent, or they come from the same feral pack.

ウメちゃんに臭いかぎされて逃げるタイガ。
Taiga moves away as the puppy tried to sniff her.

今日は沢山の子らに臭い嗅ぎされました。ボストンテリアの男の子。かなりズンズンきたのでタイガはイヤそうなボディーランゲージを発しています。
Lots of others came to take a sniff at Taiga.
ボストンを振り切ったあと、なぜか恨めしそうな視線を私に向けている。

今度は柴犬の女の子が近づいてきました。
A Shiba Inu approaches Taiga as she was greeting Shiba's owners.
柴犬の飼い主さんたちにタイガが挨拶している間、嗅ぎ放題です。
Although the Shiba seems much younger than 
Taiga, she takes full advantage of the situation.

クルリと向きを変えて目ヂカラにものを言わせます。
Finally, Taiga turns around and gives a good stare down.

ボーダーが飼い主さんの投げてくれるおもちゃを凝視しています。その手前のワイヤーテリアも同じおもちゃを狙っています。
A Border Collie eagerly awaits his owner to throw a toy.  The Wire Terrier also wants to get it.

ボーダーの飼い主さんがモゾモゾと手間どっているので、オヤツと勘違いしたタイガが寄ってきました。今日はタイガの知っている子がいなかったので全然走る気はなさそうなので、早々にランを出ました。
As the owner took time to get the toy out of her bag, Taiga came rushing, thinking it was a treat.


帰りしな、公園出口の草地。最近毎朝この光景です。熟した柿を食べに野鳥がやって来るのを期待して大勢のオジサンたちが集まり、高価そうなカメラを三脚に設置して待っています。私が野鳥だったら近隣の民家の柿の木へ行きますが。
On our way home, we crossed the field where a persimmon tree still had lots of ripe fruits.  Every morning, bird watchers set up tripods with huge cameras, hoping to capture shots of birds feasting on the persimmon fruits.