朝散歩中に仲良しのポメたちヤマトとクルミちゃんに会えました。年長のクルミちゃんはママにだっこされていたので、私たちとの挨拶に突進してきたのはヤマト。
We met our Pomeranian friends, Yamato and Kurumi, during our morning walk. Kurumi is older than Yamato with frail legs, and she is being carried in her mom's arms. So, it was Yamato who spotted us from far and came running to greet us.
Since Taiga was a growing puppy, she has only played with medium-sized dogs or larger. As a result, she does not know what to do when a small breed approaches her enthusiastically.
そんなことはお構いなしのヤマトは強気なのに対し、タイガは耳がぺったんこで降参気味なのが、飼い主たちにはとても笑えました。
That does not concern Yamato, and he presses his eagerness on Taiga, while Taiga kept being confused. All this was quite comical to us humans.
クルミちゃんが地面に降ろされましたが、
she kept her cool and did not participate in the uproar caused by Yamato/Taiga/humans.
私たちがワイワイやっていたのは、偶然にもトイプードルのポニョ君の家の前でした。外の騒ぎに参加したくてポニョ君は家の中でずーっと吠えていました。遂にママがポニョ君をだっこして出てきたので、みんなそちらを注目。(時間的に、ママは家事の真っ最中だったかもしれないです。)
It so happened that we were having fun right in front of the house where Ponyo, a male Toy Poodle, lives. So, Ponyo was barking inside the house all the time, wanting to join in the commotion. At last, Ponyo's mom came out with Ponyo in her arms, and all the three pooches looked towards his appearance. (I am afraid that Ponyo's mom had been busy with her housework, judging by the time of the morning.)
私たちがワイワイやっていたのは、偶然にもトイプードルのポニョ君の家の前でした。外の騒ぎに参加したくてポニョ君は家の中でずーっと吠えていました。遂にママがポニョ君をだっこして出てきたので、みんなそちらを注目。(時間的に、ママは家事の真っ最中だったかもしれないです。)
It so happened that we were having fun right in front of the house where Ponyo, a male Toy Poodle, lives. So, Ponyo was barking inside the house all the time, wanting to join in the commotion. At last, Ponyo's mom came out with Ponyo in her arms, and all the three pooches looked towards his appearance. (I am afraid that Ponyo's mom had been busy with her housework, judging by the time of the morning.)
As always, Kurumi remained cool, and her mom started greeting Pony affectionately, as if to compensate for Kurumi's nonchalance.
ポニョ君はだっこされたままなので、ワンコ同士の遊びができない状態でした。
All the time, Ponyo was held by his mom's hands, so he could not play with any of them.
この苗の新芽は3か所にしかありませんが、一番上の枝は既に30cm近くに育っています。棒苗の時点で気になっていましたが、この品種は節と節の間が長い印象です。
===================================
帰宅して、バルコニーに置いてあるナツメの新苗を見に行きました。何と、早脆王に1個だけですが開花を確認。早生品種とはいえ随分と季節的に早いですが、これは苗を冬の間 室内で管理していたことから、芽吹きが異常に早かったのが原因でしょう。来年からは、どの品種も通常運転になるはずです。
After coming home, I went upstairs to look at the new jujube plants. To my surprise, I found a flower on Early Crisp King. Even though this is an early ripening variety (end of July - mid August), this is unusually early. All this must be because I kept these new plants indoors during winter.