ページ (Pages)

2025年4月13日日曜日

リンゴの蕾 Apple Flower Buds

 クッキングアップルのグラニースミス(手前)と紅の夢(奥)の両方に、今年はたくさんの蕾が出ています。栽培3年目にしてもうこんなに花がつくとは思っていませんでした。仕立て方はスピンドル風。主幹型よりも場所をとらず、かつ収穫量が多いことを期待して試すことにしました。

I grow two cooking apples, Granny Smith (right) and 'Kurenai-no-Yume' (left).  This is the third year of growing and they both have a lot of flower buds already.  I am trying the spindle method in my own way, hoping that it will be space saving and to get more harvest.

これはグラニースミスの主幹の頂点で、矢印から上の部分は高接ぎした紅玉です。

This is the top end of Granny Smith.  The part above the red arrow is 'Kogyoku' which I grafted about a year ago.

これは紅の夢。

This is Kurenai-no-Yume.

開花のタイミングは、グラニースミスのほうが若干早いです。
Granny Smith starts flowering slightly ahead of Kurenai-no-Yume.

今年の開花一番目。
The first flower of the year.
蕾のうちの濃いピンク色が開花につれて白くなるのを見るのも楽しい。
I love watching the pink flower buds turning into white flowers.

こちらは紅の夢で、蕾の色は赤。去年の初開花では、花びらがピンクでした。
This is red-fleshed Kurenai-no-Yume whose flower buds are red.  When the buds opened last year, they remained pink.

去年の暮にご近所からいただいたアルプス乙女の枝を紅の夢に高接ぎしました。やっと芽吹き始めましたが、この段階では穂木に蓄えられていた養分で育っているだけなので、活着したかどうかまだ分かりません。
The scion of crab apple called 'Alps Otome' that my neighbour gave me late last year was grafted onto Kurenai-no-Yume.  The leaf buds have just started growing but, at this state, they are using the nutrition stored in the scion and does not necessarily mean that grafting was successful.

タイガが退屈して、夕方散歩を無言で催促しています。
Taiga getting bored and silently asking to go out for a walk.

行こうか?
Shall we?

公園の上のほうの広場。

My favourite field at the upper part of the park.


ハナニラの季節です。公園で眺めるには綺麗な花ですが、球根を一個でも庭に放つと大変なことになります。
Ipheion uniforum flowers in bloom.  They are pretty flowers to look at in parks but not recommended for a small garden like mine.  Once I introduced a few bulbs, they exploded in number, and I have been trying for years to get rid of them.

ノムラモミジも葉っぱが出てきました。
New leaves on the red-leaf maple tree, called Nomura,  are coming out.

これから葉の色がどんどん濃い赤になります。
The leaves will be in dark red very soon.

2025年4月11日金曜日

香酸類柑橘 Limes and Lemon

 東向きバルコニーに置いてあるタヒチライムの開花が始まりました。

The Tahiti lime tree that is placed on the east side of upstairs balcony has started blooming.


咲き始めたばかりでもガラス戸を開けると芳香が漂ってきます。
Only a handful of flowers are open as yet, but the beautiful scent is quite noticeable when I open the glass door.


タヒチライムの隣に置いてある、種から育てたキーライムも蕾が膨らんできています。
Standing next to the Tahiti lime is the Key lime seedling, whose flower buds are also growing.  I grew this tree from the supermarket fruits imported from the US.

冬の間に蕾が確認されたこの枝のは中途半端な開き方なので、メシベが受粉できる状態なのか分かりません。念のため、タヒチライムのオシベが熟したら花粉を着けてみるつもり。
These flower buds came out early, in the middle of winter, and they are not open in a normal way.  I am not sure if the pistil is viable or not.  Nevertheless, when the Tahiti lime flowers are fully open, I will try to cross pollinate.


南向きバルコニーに置いてあるトゲ無しリスボンレモン。開花が始まる前に今ある2個の実を採ってレモンマーマレードにする予定です。
This is the thorn-free Lisbon lemon, on the south side of the balcony.   I am going to pick the two fruits before the flowers are open, and make lemon marmalade.

リスボンらしい外側が紫色の蕾。
Purple flower buds - the hallmark of Lisbon lemon.

これもキーライムのようにメシベが蕾の中から飛び出しています。気温が足りないので普通に開花しないのか不明。
As with the Key lime, the flower buds of Lisbon lemon are not opening like they should - the pistil is out before the petals open.  Is this due to the insufficient heat?

===========================

玄関前の通路ではサギゴケが動きだしました。赤い丸で囲んであるのは何年も前からある園芸種で白花、よってサギゴケ。紫で囲んであるのは野良で、駐車場として放置されている近くの空き地から連れてきたもの。空き地にいたときは野良らしく小さな花だったのが、ここの環境が合っているのか、今では園芸種の白花に負けない花柄になっています。
Mazus miquelii Makino coming back into life for the summer.  The white flower variety is a cultivated type, while the purple flower variety was picked by me from an empty plot near my house that was used as a car park.  While the latter was a wild weed, the flowers were tiny.   After a few years in my garden, the flowers became as large as those of the cultivated variety.

練馬の渋谷園芸でわざわざこの紫色のが白花のと一緒に売られているのを見たときは笑ってしまいました。
When I saw both of these types in a large plant shop in Nerima, I chuckled inside.

私が地面に這いつくばるようにして草本を観察していたら、タイガが無言で圧をかけてきました。
As I was absorbed in observing the plants on the ground, Taiga was silently putting a pressure on me for a walk.

2025年4月10日木曜日

散歩 Walks

 今日は雨、と聞いていたので昨日のうちに植物の植え替えなど頑張っておいたのに、実際は夜になるまでよく晴れていました。

朝散歩は気持ちよく、元野菜畑の草地を散策しました。

As of yesterday, it was expected to rain today, and I did a lot of repotting of plants in anticipation of rain.  However, it was quite a nice day, and it did not start raining until late in the evening.

So, we had a pleasant walk about in the field that used to be a vegetable farm.


近くの小学校に通う子供たちがこの草地を横切って歩くそうで、獣道のように踏み鳴らした筋がついています。
Children cross this field on their way to the nearby elementary school, and they have made a path resembling an 'animal trail' through the grass.

この草地の花桃がまだ咲いていました。
The flowering peach tree is still in bloom.
うっとりする美しさ。
I love these blossoms.


==============================

午後には天気が変わって涼く風も強くなりました。以前は農家の古い家があったところが今は公園のように整備されていますが、あまり知られていないのかいつも貸し切り状態。
The weather turned cool and windy in the afternoon, and we enjoyed a walk through the woodland where an old farmhouse used to be.  After the old farmer passed away, a large chunk of the land was sold off, leaving the rest to be made available for the general public.

この部分は、農家のお爺さんが亡くなる前から一般に提供されていた林。シャガが咲き始めていました。
This part was already open to the public when the old farmer was still alive.   Iris japonica is in bloom at this time of the year.


和製ニワトコも咲き始めている(強風でボケボケ)。
Also, Japanese elder trees are starting to bloom (blurred in the strong wind).

花序が皿状になる西洋ニワトコ(エルダーフラワー)とは異なり、尖った形になるのが和製ニワトコ。
The Japanese elder flower has a cluster of flowers shaped like a cone, instead of a flat shape.

この部分はお爺さんが亡くなって古い家屋が取り壊されたあと、一部の竹林を残して整備されたところ。竹林の大部分が、今は1棟の高級マンションになってしまいました。
This is the remaining part of the land that used to belong to the farmhouse.   Most of the bamboo forest was erased to build a block of exclusive flats.


孟宗竹なので巨大。実家にあった竹林は真竹だったので、その違いに最初はびっくりでした。
This variety originates in China, and it was rare where I came from.  The bamboo forest we had behind my parents' house was an indigenous variety called 'madake' which produced bamboo shoots with a unique flavour.

2025年4月8日火曜日

午後散歩 Afternoon Walk

 午後4時半過ぎに公園に着きました。ケヤキなどは既に新緑の季節に入っています。

We arrived at the Johoku Park after 4:30pm.  Trees such as Zelkovas are already covered with fresh green leaves.



ヤマブキも満開。
The Kerria japonica already in full bloom.  It has medicinal uses.

夕方近くのちょうど良い涼しさ。草地を歩いていると、
The air was cool and pleasant, it being late afternoon.  As we were walking in the field,

初めて見るワンコが近づいて来ました。
a new face came running towards us.

生後10か月のホワイトレトリーバーの女の子で、名前はシュリちゃん。
She is a 10 months old White Retriever, named Shuri.
タイガと遊び始めそうになりましたが、お互い短いリードでつながれているので断念。
She nearly started playing with Taiga.  However, they were both tied to short leashes, and we were not allowed to let them run free in this field.

その後も興奮し続けてわちゃわちゃしていたので、
That did not take away Shuri's puppy excitement.

一緒にいた白柴のおモチちゃんにたしなめられました。生後10か月の子犬と、すっかり落ち着いた年長者ではエネルギーが違いすぎ。
Shuri was scolded for over-excitement by Omochi, a female White Shiba Inu, who was walking with us.  The energy levels are too different between a 10 months old puppy and a mature individual like Omochi.


帰りは満開の桜を惜しみながらゆっくり並木道を歩きました。今年は最初は冷たい雨が続いた天候のおかげで、花が長続きしました。
On our way home, we passed through the field with cherry trees still in bloom.  The flowers have lasted long this year, due to the combination of freezing weather at the start of the season, followed by mild but sunny weather.