ページ (Pages)

2025年2月6日木曜日

公園で At the Park

 東京は連日の青空。寒波の影響で気温は多少低下したけれど、日差しがあるのと風がないので散歩は楽です。

The Japanese islands are going through 'the severest cold spell in years', as they say.  However, thanks to the mountain range that blocks the arctic winds coming over to the Kanto region, Tokyo continues to enjoy blue sky every day.  So long as the sun is out with no winds, walking outside can be warm and pleasant.



ドッグラン手前の草地で白柴の「おもち」ちゃんに会えました。
We met Omochi, a White Shiba Inu, in a field near the dog park.

おもちちゃんは現在6歳。11歳のタイガとの年齢差に関係なく、二人はとても仲良しです。
Omochi is currently 6 years old.  In spite of the age difference with Taiga, who is 11 years old, they enjoy each other's company.

タイガはおもちちゃんと会うと、まるで幼馴染のように活発に遊びます。
Taiga becomes very active whenever she meets Omochi, as if she were her puppyhood friend.



おもちちゃんのこの体勢、脚の状態がカワイイ。
Omochi's legs are so cute in this posture.

おもちちゃんが跳ねる姿はまるで白狐。
When Omochi jumps about, she looks like a white fox.










散々走り回ったあとは冷たい地面に伏せてクールダウン。
After the exertion, they enjoyed the coolness of the ground.


そこへ黒柴のソラ君がやってきました。
There came Sora, a male Black Shiba Inu.

ソラ君はタイガより少し若いですが、一緒に遊ぶのを見たことありません。
Sora is younger than Taiga, but I have never seen him play with her.

ソラ君の狙いは私が持っている手作りチキンジャーキー。
His sole interest is in the home-made chicken jerky in my bag.

タイガが遊びに誘ってもスルー。
He ignores Taiga's invitation to play.

じーっと私のほうばかり見て圧をかけてくるので、オヤツでお開きにしました。
As he kept staring at me trying to put pressure on me, I pulled out the treat before going home.